|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
722315678 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240421235154.0 |
007 |
tu |
008 |
120827s2012 sp ||||| 00| ||spa c |
010 |
|
|
|a 2012463906
|
020 |
|
|
|a 9788400094775
|c : 22.00 EUR
|9 978-84-00-09477-5
|
020 |
|
|
|a 8400094778
|9 84-00-09477-8
|
035 |
|
|
|a (DE-627)722315678
|
035 |
|
|
|a (DE-576)376139684
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV722315678
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)800001141
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)800001141
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a spa
|a eng
|
044 |
|
|
|c XA-ES
|
050 |
|
0 |
|a BS517.3
|
082 |
0 |
|
|a 220
|2 21
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)102011746X
|0 (DE-627)69111109X
|0 (DE-576)359630715
|4 aut
|a Fernández Marcos, Natalio
|d 1940-
|
109 |
|
|
|a Fernández Marcos, Natalio 1940-
|a Marcos, Natalio Fernández 1940-
|a Fernández-Marcos, Natalio 1940-
|
245 |
1 |
0 |
|a Filología bíblica y humanismo
|c por Natalio Fernández Marcos
|
264 |
|
1 |
|a Madrid
|b Consejo Superior de Investigaciones Científicas
|c 2012
|
300 |
|
|
|a 413 S
|b Ill
|c 24 cm
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia políglota matritense
|v 78
|
500 |
|
|
|a Includes bibliographical references
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|x Criticism, interpretation, etc
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible
|x Criticism, interpretation, etc
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|p Altes Testament
|2 gnd
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4054582-9
|0 (DE-627)106162071
|0 (DE-576)209109483
|a Bibel
|p Altes Testament
|g Septuaginta
|2 gnd
|
650 |
|
0 |
|a Judaism
|x History
|
650 |
|
0 |
|a Judaism
|x History
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4174271-0
|0 (DE-627)105373559
|0 (DE-576)209955821
|a Philologie
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|a Übersetzung
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4301733-2
|0 (DE-627)121589978
|0 (DE-576)211042498
|a Hellenistische Juden
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4113791-7
|0 (DE-627)105826847
|0 (DE-576)20947937X
|a Griechisch
|2 gnd
|
651 |
|
0 |
|a Israel
|x History
|
651 |
|
0 |
|a Israel
|x History
|
652 |
|
|
|a HA:HB:HD
|
655 |
|
7 |
|a Aufsatzsammlung
|0 (DE-588)4143413-4
|0 (DE-627)105605727
|0 (DE-576)209726091
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4054582-9
|0 (DE-627)106162071
|0 (DE-576)209109483
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|g Septuaginta
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4114087-4
|0 (DE-627)104603151
|0 (DE-576)20948182X
|2 gnd
|a Judentum
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4024313-8
|0 (DE-627)106299255
|0 (DE-576)208954449
|2 gnd
|a Hellenismus
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
1 |
0 |
|d g
|0 (DE-588)4055964-6
|0 (DE-627)104616806
|0 (DE-576)209116080
|2 gnd
|a Spanien
|
689 |
1 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
1 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4128972-9
|0 (DE-627)105713252
|0 (DE-576)209606614
|2 gnd
|a Hermeneutik
|
689 |
1 |
3 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte 1500-1600
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
776 |
1 |
|
|z 9788400094782
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Van der Louw, Theo
|t , in: JSCS
|g 45 (2012) 153-155
|
830 |
|
0 |
|a Textos y estudios "Cardenal Cisneros" de la Biblia Políglota Matritense
|v 78
|9 78
|w (DE-627)505306336
|w (DE-576)012930490
|w (DE-600)2216030-9
|x 0561-3841
|7 ns
|
856 |
4 |
2 |
|u http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy1303/2012463906-b.html
|x Verlag
|3 Autorenbiografie
|
856 |
4 |
2 |
|u http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy1303/2012463906-d.html
|x Verlag
|3 Verlagsangaben
|
856 |
4 |
2 |
|u http://www.gbv.de/dms/spk/iai/cov/722315678.jpg
|m V:DE-601
|m B:DE-204
|q image/jpeg
|v 2014-03-25
|x Verlag
|3 Cover
|
856 |
4 |
2 |
|u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz376139684inh.htm
|m B:DE-576;DE-21
|q application/pdf
|v 20121218115904
|x Verlag
|3 Inhaltsverzeichnis
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
951 |
|
|
|a BO
|
ACO |
|
|
|a 1
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3229620887
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 722315678
|
LOK |
|
|
|0 005 20121207103938
|
LOK |
|
|
|0 008 121206||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 52 A 10610
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|a vord
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2
|
LOK |
|
|
|0 938
|a 1212
|f 2
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3229620968
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 722315678
|
LOK |
|
|
|0 005 20190205130729
|
LOK |
|
|
|0 008 180308||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3229620984
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 722315678
|
LOK |
|
|
|0 005 20190312002050
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)216982
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT067932
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b F 75
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iMON
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044128
|a HB
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044160
|a HD
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 144204408X
|a HA
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Alttestamentliche Hermeneutik,Bibelübersetzung,Biblische Hermeneutik
|
REL |
|
|
|a 1
|
SPR |
|
|
|a 1
|t BIB
|t IXT
|t REL
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hellenism,Hellenistic Jews,Hermeneutics,Israel,Israel,Israel,Israel,Northern Israel,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Philology,Spain,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Grec,Hellénisme,Herméneutique,Israël,Israël,Judaïsme,Judaïsme,Juifs hellénisés,Philologie,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Filología,Griego,Helenismo,Hermenéutica,Israel,Israel,Judaísmo,Judaísmo,Judíos helenistas,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraismo,Ebraismo,Ebrei ellenisti,Ellenismo,Ermeneutica,Filologia,Greco,Israele,Israele,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 以色列,希腊化时代,希腊化犹太人,希腊语,希腊文,犹太教,犹太教,翻译,诠释学,解释学,语言学
|
STF |
0 |
0 |
|a 以色列,希臘化時代,希臘化猶太人,希臘語,希臘文,猶太教,猶太教,翻譯,詮釋學,解釋學,語言學
|
STG |
0 |
0 |
|a Filologia,Grego,Helenismo,Hermenêutica,Israel,Israel,Judaísmo,Judaísmo,Judeus helenistas,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Герменевтика,Греческий (язык),Израиль (мотив),Израиль (богословие),Иудаизм,Иудаизм (мотив),Перевод (лингвистика),Филология,Эллинизм,Эллинские евреи
|
STI |
0 |
0 |
|a Ελληνική γλώσσα,Ελληνισμός,Ελληνιστικοί Εβραίοι,Ερμηνευτική,Ιουδαϊσμός,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ισραήλ (μοτίβο),Ισραήλ (θεολογία),Μετάφραση,Φιλολογία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
SYD |
0 |
0 |
|a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך
|
SYE |
0 |
0 |
|a Philologien , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch
|
SYF |
0 |
0 |
|a Israel , Medinat Jisrael,Yiśraʾel,Ereṣ Yiśraʾel,Israël,Etat d'Israël,State of Israel,Yiśrāʾēl,Ereṣ Yiśrāʾēl,Medînat Yiśrā'ēl,Isrāʾīl,Izrael , Israel,Israel,Isrā'īl al-Kaskari , Israel , Medinat Jisrael,Yiśraʾel,Ereṣ Yiśraʾel,Israël,Etat d'Israël,State of Israel,Yiśrāʾēl,Ereṣ Yiśrāʾēl,Medînat Yiśrā'ēl,Isrāʾīl,Izrael , Israel,Israel,Isrā'īl al-Kaskari
|
SYG |
0 |
0 |
|a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Hellenistische Zeit , Vicalvarada,Spain , Isbāniyā,Spain,Espagne,Estado Español,España,Espanja,Hispania,Königreich Spanien , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Auslegung
|
TIM |
|
|
|a 100015000101_100016001231
|b Geschichte 1500-1600
|