Komentaruli žanri šua saukuneebis k̕art̕ul mt̕argmnelobit̕ tradic̕iaši: Ep̕rem Mc̕ire da Grigol Ġvt̕ismetqvelis t̕xzulebat̕a komentarebi

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Commentarial genre in the medieval Georgian translation tradition
The commentarial genre in the medieval Georgian translation tradition
Main Author: Ot̕xmezuri, T̕amar (Author)
Format: Print Book
Language:Georgian
English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: T̕bilisi Ilias Saxelmcip̕o Univ. Gamomc̕emloba 2011
In:Year: 2011
Standardized Subjects / Keyword chains:B Gregorius, Nazianzenus 329-390 / Ep'rem, Mc'ire -1103 / Commentary / Georgian language / Translation
B Georgian language / Literature / Translation / Commentary
Further subjects:B Epʻrem Mcʻire (active 11th century)
B Gregory of Nazianzus, Saint Commentaries Translations into Georgian History and criticism

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 729837882
003 DE-627
005 20240329073315.0
007 tu
008 121114s2011 gs ||||| 00| ||geo c
010 |a  2012368820 
020 |a 9789941180767  |9 978-9941-18-076-7 
020 |z 9941180768 
035 |a (DE-627)729837882 
035 |a (DE-576)9729837880 
035 |a (DE-599)BVBBV040529379 
035 |a (OCoLC)820386237 
035 |a (DE-604)BV040529379 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a geo  |a eng 
044 |c XB-GE 
050 0 |a BR65.G66 
082 0 |a 100  |q DE-604  |2 22/ger 
082 0 |a 200.9  |q DE-604  |2 22/ger 
082 0 |a 809  |q DE-604  |2 22/ger 
084 |a 6,23  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 18.92  |2 bkl 
084 |a 17.45  |2 bkl 
084 |a 11.50  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)1032550139  |0 (DE-627)738539589  |0 (DE-576)380103095  |4 aut  |a Ot̕xmezuri, T̕amar 
109 |a Ot̕xmezuri, T̕amar  |a Otkhmezuri, Tamar  |a Otkhmezuri, Thamar  |a Otkhmezuri, Tamara Zurabovna 
245 1 0 |a Komentaruli žanri šua saukuneebis k̕art̕ul mt̕argmnelobit̕ tradic̕iaši  |b Ep̕rem Mc̕ire da Grigol Ġvt̕ismetqvelis t̕xzulebat̕a komentarebi  |c T̕amar Ot̕xmezuri 
246 1 |i Parallelsacht.  |a Commentarial genre in the medieval Georgian translation tradition 
246 3 3 |a The commentarial genre in the medieval Georgian translation tradition 
264 1 |a T̕bilisi  |b Ilias Saxelmcip̕o Univ. Gamomc̕emloba  |c 2011 
300 |a 317 S.  |b Ill.  |c 25 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Teilw. in georg. Schr 
500 |a Mit engl. Zsfassung 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 1  |2 pdager 
600 1 0 |a Gregory  |c of Nazianzus, Saint  |v Commentaries  |v Translations into Georgian  |x History and criticism 
600 1 0 |a Epʻrem  |c Mcʻire  |d active 11th century 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118541900  |0 (DE-627)136182585  |0 (DE-576)161191908  |2 gnd  |a Gregorius  |c Nazianzenus  |d 329-390 
689 0 1 |d p  |0 (DE-588)120998165  |0 (DE-627)08101970X  |0 (DE-576)292488998  |2 gnd  |a Ep'rem  |c Mc'ire  |d -1103 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd  |a Kommentar 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4124679-2  |0 (DE-627)104234024  |0 (DE-576)20957013X  |2 gnd  |a Georgisch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4124679-2  |0 (DE-627)104234024  |0 (DE-576)20957013X  |2 gnd  |a Georgisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd  |a Kommentar 
689 1 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
936 b k |a 18.92  |j Sonstige asiatische Sprachen und Literaturen  |0 (DE-627)106403109 
936 b k |a 17.45  |j Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-627)106416987 
936 b k |a 11.50  |j Kirchengeschichte  |j Dogmengeschichte  |0 (DE-627)106403877 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3722935504 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 729837882 
LOK |0 005 20200710085948 
LOK |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)BVBBV040529379 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bsbo 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Literarische Übersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Commentary,Georgian language,Old Georgian language,Literature,Literature,Belles-lettres,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Commentaire,Géorgien,Littérature,Littérature,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Comentario,Geórgico,Literatura,Literatura,Traducción 
STD 0 0 |a Commento,Georgiano,Letteratura,Letteratura,Traduzione 
STE 0 0 |a 文学,注释,解释,评注,翻译 
STF 0 0 |a 文學,格鲁吉亚语会话手册,注釋,解釋,評注,翻譯 
STG 0 0 |a Comentário,Geórgico,Literatura,Literatura,Tradução 
STH 0 0 |a Грузинский (язык),Комментарий,Литература (мотив),Литература,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Γεωργιανή γλώσσα,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση,Σχόλιο 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Gregorios,von Nazianz,329-390,Grēgorios,ho Nazianzēnos,329-390,Grēgorios,tēs Nazianzu,329-390,Grigorie,Teologul,329-390,Gregorios,Nazianzenos,329-390,Gregorios,von Kappadokien,329-390,Grēgorios,ho Theologos,329-390,Gregorius,Aristotelicus,329-390,Gregorius,Astrologus,329-390,Gregorius,Biographus,329-390,Gregorius,Nazanzenus,329-390,Gregorius,Constantinopolitanus,329-390,Gregorius,Episcopus Nazianzeni,329-390,Gregorius,Epistolographus,329-390,Gregorius,Exegeta,329-390,Gregorius,Historicus,329-390,Gregorius,Liturgicus,329-390,Gregorius,of Constantinople,329-390,Gregorius,Patriarcha,329-390,Gregorius,Scriptor Ecclesiasticus,329-390,Gregorius,von Nazianz,329-390,Gregorius von Nazianz,329-390,Gregorius Nassiansenus,329-390,Gregor,der Theologe,329-390,Gregor,Nazianzenus,329-390,Gregorio,de Nacianzo,329-390,Gregorio,San,329-390,Gregorio,il Teologo,329-390,Gregorio,Teologo,329-390,Gregoris,Nazianzeno,329-390,Gregory,of Nazianzum,329-390,Gregory,of Nazianzus,329-390,Gregory,of Nasianus,329-390,Grigol,Nazianzeli,329-390,Grigor,Nyowsac'i,329-390,Grigorius,Narekensis,329-390,Grigorii,Bogoslov,329-390,Grigorij,Bogoslov,329-390,Grigorij,Nazianzen,329-390,Grégoire,Saint,329-390,Gregoire,De Nazianze,329-390,Pseudo-Gregorius,Nazianzenus,329-390,Grego. Nazian.,329-390,Nazianz, Gregorius von,329-390,Nazianze, Grégoire de,329-390,Nazianzen, Grigorii,329-390,Nazianzeno, Gregorio,329-390,Nazianzēnos, Grēgorios,329-390,Nazianzenus, Gregorius,329-390,Nazianzin, Grigorij,329-390,Gregor,von Nazianz,329-390,Grzegorz,z Nazjanzu,329-390,Grēgorios,Nazianzēnos,329-390,Gregorius,Theologus,329-390,Gregorius,Orator,329-390,Gregorius,Poeta,329-390,Gregorius,Sanctus,329-390,Gregorio,Nazianzeno,329-390,Gregorio,di Nazianzo,329-390,Gregory,Nazianzen,329-390,Grégoire,de Nazianze,329-390,Nazianz, Gregor von,329-390,Nazianzus, Gregory,329-390,Gregory,of Nazianzus, Saint,329-390,Gregory, of Nazianzus, Saint,329-390,Gregorius,Nazianzenus, Sanctus,329-390 , Ep̕rem,Mc̕ire,-1103,Mc̕ire, Ep̕rem,-1103,Efrem,Mcire,-1103,Mcire, Efrem,-1103,Eprem,Mcire,-1103,Mcire, Eprem,-1103,Eprem,Mtsire,-1103,Mtsire, Eprem,-1103,Efrem,Mtsire,-1103,Mtsire, Efrem,-1103,Ephrem,Mcire,-1103,Ephräm,der Kleine,-1103,Ephrem,the Small,-1103,Karitchisdze, Ephrem,-1103,Ep̕rem,Karičis-je,-1103 , Kommentare , Grusinisch,Gruzinisch,Kartuli,Neugeorgisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Grusinisch,Gruzinisch,Kartuli,Neugeorgisch , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Kommentare