|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
766495752 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240422013357.0 |
007 |
tu |
008 |
130828s2014 ne ||||| 00| ||eng c |
010 |
|
|
|a 2013029464
|
016 |
7 |
|
|a GBB3A0041
|2 UK
|
020 |
|
|
|a 9789004258334
|c hardback : alk. paper
|9 978-90-04-25833-4
|
020 |
|
|
|a 9004258337
|c hardback
|9 90-04-25833-7
|
035 |
|
|
|a (DE-627)766495752
|
035 |
|
|
|a (DE-576)399920714
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV766495752
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)931369315
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)868375128
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)856579516
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|c XA-NL
|c XD-US
|
050 |
|
0 |
|a BS538.3
|
082 |
0 |
|
|a 220.09
|q LOC
|2 23
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a LB 54000
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/90570:772
|
084 |
|
|
|a 11.34
|2 bkl
|
245 |
1 |
0 |
|a In the name of God
|b the Bible in the colonial discourse of Empire
|c ed. by C.L. Crouch and Jonathan Stökl. With the assistance of Cat Quine
|
264 |
|
1 |
|a Leiden [u.a.]
|b Brill
|c 2014
|
300 |
|
|
|a 191 S.
|b Ill.
|c 25 cm
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Biblical interpretation series
|v 126
|
500 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|x Use
|x History
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|x Criticism, interpretation, etc
|x History
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible
|x Use
|x History
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible
|x Criticism, interpretation, etc
|x History
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
650 |
|
0 |
|a Christianity and politics
|x History
|
650 |
|
0 |
|a Christianity and politics
|x History
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4143413-4
|0 (DE-627)105605727
|0 (DE-576)209726091
|a Aufsatzsammlung
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4073624-6
|0 (DE-627)106091999
|0 (DE-576)209190973
|a Kolonialismus
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|a Übersetzung
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4046514-7
|0 (DE-627)104152206
|0 (DE-576)209069945
|a Politik
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4036824-5
|0 (DE-627)104637269
|0 (DE-576)209020679
|a Macht
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4020517-4
|0 (DE-627)106317768
|0 (DE-576)208933697
|a Geschichte
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4066399-1
|0 (DE-627)104346884
|0 (DE-576)209164522
|a Wirtschaft
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4059276-5
|0 (DE-627)104665335
|0 (DE-576)209130180
|a Technologie
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4026776-3
|0 (DE-627)106287117
|0 (DE-576)208967877
|a Industrialisierung
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4128972-9
|0 (DE-627)105713252
|0 (DE-576)209606614
|a Hermeneutik
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4015508-0
|0 (DE-627)106336517
|0 (DE-576)208912002
|a Eschatologie
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4026651-5
|0 (DE-627)106287427
|0 (DE-576)208967435
|a Imperialismus
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4031790-0
|0 (DE-627)104589663
|0 (DE-576)208994262
|a Kolonie
|2 gnd
|
651 |
|
7 |
|0 (DE-588)4014770-8
|0 (DE-627)10466553X
|0 (DE-576)208909346
|a England
|2 gnd
|
651 |
|
7 |
|0 (DE-588)4011882-4
|0 (DE-627)104704861
|0 (DE-576)208896155
|a Deutschland
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HA
|
655 |
|
7 |
|a Konferenzschrift
|y 2011
|z London
|0 (DE-588)1071861417
|0 (DE-627)826484824
|0 (DE-576)433375485
|2 gnd-content
|
655 |
|
7 |
|a Aufsatzsammlung
|0 (DE-588)4143413-4
|0 (DE-627)105605727
|0 (DE-576)209726091
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4073624-6
|0 (DE-627)106091999
|0 (DE-576)209190973
|2 gnd
|a Kolonialismus
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4026651-5
|0 (DE-627)106287427
|0 (DE-576)208967435
|2 gnd
|a Imperialismus
|
689 |
0 |
4 |
|d s
|0 (DE-588)4039567-4
|0 (DE-627)106227602
|0 (DE-576)20903551X
|2 gnd
|a Mission
|
689 |
0 |
5 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte 1500-1900
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|e Hrsg.
|0 (DE-588)139934367
|0 (DE-627)614210526
|0 (DE-576)313616116
|4 edt
|a Crouch, Carly L.
|d 1982-
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)1022916769
|0 (DE-627)71733242X
|0 (DE-576)366173049
|4 oth
|a Stökl, Jonathan
|d 1977-
|
776 |
1 |
|
|z 9789004259126
|c e-book
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Smith-Christopher, Daniel L.
|t , in: RBLit 18 (2016)*
|g 18 (2016)*
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Williamson, H.G.M.
|t , in: VT
|g 66 (2016) 485-486
|
830 |
|
0 |
|a Biblical interpretation series
|v 126
|9 126
|w (DE-627)241387965
|w (DE-576)033140014
|w (DE-600)1417409-1
|x 0928-0731
|7 ns
|
856 |
4 |
2 |
|u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz399920714inh.htm
|m B:DE-576;DE-21
|q application/pdf
|v 20140128112707
|x Verlag
|3 Inhaltsverzeichnis
|
856 |
4 |
2 |
|u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz399920714kla.htm
|m B:DE-576;DE-21
|q application/pdf
|v 20140128112708
|x Verlag
|3 Klappentext
|
935 |
|
|
|a BIIN
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a LB 54000
|b Darstellung ohne geografischen Bezug
|k Sozial- und Kulturanthropologie. Empirische Kulturwissenschaft
|k Soziale und politische Organisation und Praxis
|k Mission
|k Darstellung ohne geografischen Bezug
|0 (DE-627)1272659887
|0 (DE-625)rvk/90570:772
|0 (DE-576)202659887
|
936 |
b |
k |
|a 11.34
|j Exegese
|j Hermeneutik
|x Bibel
|0 (DE-627)106404415
|
951 |
|
|
|a BO
|
ACO |
|
|
|a 1
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3125035457
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 766495752
|
LOK |
|
|
|0 005 20140123103149
|
LOK |
|
|
|0 008 140121||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 54 A 479
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2
|
LOK |
|
|
|0 938
|a 1401
|f 2
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 312503552X
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 766495752
|
LOK |
|
|
|0 005 20190205115822
|
LOK |
|
|
|0 008 180308||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3125035546
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 766495752
|
LOK |
|
|
|0 005 20190312002640
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)229251
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHNT069742
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b F 86
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iALT
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 144204408X
|a HA
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelübersetzung,Biblische Hermeneutik,Deutsche Kolonien,Kolonialgeschichte,Kolonialwirtschaft,Wirtschaftsgeschichte
|
REL |
|
|
|a 1
|
SPR |
|
|
|a 1
|t BIB
|t IXT
|t REL
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Collection of essays,Colonialism,Colonialism,Colony,Economy,Economy,Economic life,England,England,England,England,England,England,England,Northern England,Northwestern England,Southern England,Eastern England,Northeastern England,Western England,Southeastern England,Eschatology,Eschatology,Exegesis,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,German Democratic Republic,Germany,Federal Republic of Germany,Germany,Germany,French Occupation Zone,Soviet Occupation Zone,Germany,Hermeneutics,History,History,History in art,Imperialism,Imperialism,Industrialization,Industrialization in literature,Industrialization in art,Mission (international law,Mission,Mission,Christianity,World mission,Politics,Politics and government,Politics, Practical,Politics in art,Power,Power,Political power,Social power,Social influence,Technology,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Allemagne,Allemagne,Colonie,Colonisation,Colonisation,Colonialisme,Colonialisme,Colonialisme (idée politique),Colonialisme (motif),Colonialisme,Eschatologie,Eschatologie,Exégèse,Herméneutique,Histoire,Histoire,Histoire,Impérialisme,Impérialisme,Industrialisation,Mission,Mission,Mission,Politique,Politique,Pratiques politiques,Pouvoir,Pouvoir,Puissance,Puissance,Puissance (motif),Puissance,Recueil d'articles,Technologie,Traduction,Traductions,Économie,Économie
|
STC |
0 |
0 |
|a Alemania,Alemania,Colección de artículos,ensayos,ensayos,Colonia,Colonialismo,Colonialismo,Economía,Economía,Escatología,Escatología,Exegesis,Hermenéutica,Historia,Historia,Historia,Imperialismo,Imperialismo,Industrialización,Misión,Misión,Misión,Poder,Poder,Política,Política,Tecnología,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Colonia,Colonialismo,Colonialismo,Economia,Economia,Ermeneutica,Escatologia,Escatologia,Esegesi,Germania,Germania,Imperialismo,Imperialismo,Industrializzazione,Missione,Missione,Missione,Politica,Politica,Potere,Potere,Raccolta di saggi,Opera collettiva,Opera collettiva,Storia,Storia,Tecnologia,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 历史,史,宣教,宣教,传教,宣教使命,传教,宣教使命,工业化,帝国主义,德国,德国,政治,政治,权力,权力,权,权,殖民主义,殖民主义,殖民地,注释,诠释,解经,终末论,终末论,末日论,末世论,末日论,末世论,经济,翻译,诠释学,解释学
|
STF |
0 |
0 |
|a 宣教,宣教,傳教,宣教使命,傳教,宣教使命,工業化,帝國主義,德國,德國,技术,政治,政治,權力,權力,權,權,歷史,史,殖民主義,殖民主義,殖民地,注釋,詮釋,解經,終末論,終末論,末日論,末世論,末日論,末世論,經濟,翻譯,詮釋學,解釋學
|
STG |
0 |
0 |
|a Alemanha,Alemanha,Coletânea de artigos,ensaios,ensaios,Colonialismo,Colonialismo,Colônia,Economia,Economia,Escatologia,Escatologia,Exegese,Hermenêutica,História,História,Imperialismo,Imperialismo,Industrialização,Missão,Missão,Missão,Poder,Poder,Política,Política,Tecnologia,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Власть (мотив),Власть,Германия (ГДР, мотив),Германия (мотив),Герменевтика,Имперализм (мотив),Имперализм,Индустриализация,История (мотив),История,Колониализм (мотив),Колониализм,Колония,Миссия (международное право),Миссия (мотив),Миссия,Перевод (лингвистика),Политика (мотив),Политика,Сборник статей,Технология,Экзегетика,Экономика (мотив),Экономика,Эсхатология (мотив),Эсхатология
|
STI |
0 |
0 |
|a Αποικία,Αποικιοκρατία (μοτίβο),Αποικιοκρατία,Αποστολή (Διεθνές δίκαιο),Ιεραποστολή (μοτίβο),Ιεραποστολή,Γερμανία (ΛΔΓ, μοτίβο),Γερμανία (μοτίβο),Εκβιομηχάνιση,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Εξουσία <μοτίβο>,Εξουσία,Δύναμη,Δύναμη (μοτίβο),Ερμηνευτική,Εσχατολογία (μοτίβο),Εσχατολογία,Ιμπεριαλισμός (μοτίβο),Ιμπεριαλισμός,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Μετάφραση,Οικονομία (μοτίβο),Οικονομία,Πολιτική (μοτίβο),Πολιτική,Συλλογή δοκιμίων,Τεχνολογία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
SYD |
0 |
0 |
|a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala
|
SYE |
0 |
0 |
|a Einzelbeiträge,Essays,Reader,Sammelwerk,Sammlung <Aufsatzsammlung>,Beiträge,Einzelbeiträge,Sammelwerk , Kolonialbestrebungen,Kolonialpolitik,Kolonialisierung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Politics,Public policy,Staatspolitik,Politische Lage,Politische Entwicklung,Staatspolitik,Politische Lage,Politische Entwicklung,Politische Situation , Politische Macht,Soziale Macht,Sozialer Einfluss , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Wirtschaftsleben,Ökonomie , Technology,Technik,Wirtschaftliche Entwicklung - Technologie,Produktionstechnologie , Auslegung , Letzte Dinge , Kolonialgebiet,Schutzgebiet,Kolonialreich
|
SYF |
0 |
0 |
|a England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra , Germany,Amerikanische Zone Deutschlands,BRD,Britische Zone Deutschlands,Bundesrepublik Deutschland,Französische Zone Deutschlands,Vereinigtes Wirtschaftsgebiet Deutschlands,BRD,Bundesrepublik Deutschland,DDR,Deutsche Demokratische Republik , Vereinigtes Wirtschaftsgebiet,Bizone,Verwaltung des Vereinigten Wirtschaftsgebietes,Westzonen,Westliche Besatzungszonen,Trizone,Länder,Westliche Bundesländer,Alte Bundesländer,Deutschland,Westdeutschland,Deutschland,Sowjetische Zone,Russische Zone,Sowjetische Besatzungszone,Russische Besatzungszone,Sowjetische Besatzungszone Deutschlands,Sowjetische Besatzungszone in Deutschland,Sowjetisch Besetzte Zone,Sowjetzone,Ostzone,SBZ,Französische Zone,Zone Française d'Occupation,Französische Besatzungszone,ZFO,Amerikanische Zone,American occupation zone,Amerikanische Besatzungszone,ABZ,United States Area of Control,Amerikanisches Kontrollgebiet,U.S. zone of occupation,United States Zone,U.S. Zone,US-Zone,Britische Zone,British occupation zone,Britische Besatzungszone,British Zone of Control,Britisches Kontrollgebiet,British Element,Britisches Element,Östliche Bundesländer,Neue Bundesländer,Länder,Deutschland,Ostdeutschland,Deutschland,Deutschland,Alemanha,Alemania,Allemagne,Almanija,Almāniyā,Bondsrepubliek Duitsland,BRD,BRD,Bundesrepublik Deutschland,Deutschland,Deutschland,Federal Republic of Germany,Förbundsrepubliken Tyskland,Förbundsrepublikken Tyskland,FRG,Germany,Németországi Szövetségi Kőztársaság,Niemiecka Republika Federalna Niemiecka Republika Federalna,NRF,Repubblica Federale di Germania,Republic of Germany,República Federal da Alemanha,República Federal de Alemania,Republik Federasi Djerman,Republika Federalna Niemiec,République Fédérale d'Allemagne,RFN,Saksan Liittotasavalta,Westdeutschland,Deutsche Demokratische Republik,DDR,Deutschland,German Democratic Republic,GDR,République Démocratique Allemande,RDA,Germanskaja Demokratičeskaja Respublika,Demokratičeskaja Respublika,Democratic Republic,Demokratische Republik,Niemiecka Republika Demokratyczna,NRD,Ǧumhūrīyat Almāniyā ad-Dīmuqrāṭīya,República Democrática Alemana,Saksan Demokraattisen Tasavallan,Repubblica Democratica Tedesca,Mitteldeutschland,Ostdeutschland,East Germany,Ostzone,Deutsche Länder,Germany,Heiliges Römisches Reich,Rheinbund,Deutscher Bund,Norddeutscher Bund,Deutsches Reich,Deutschland,Deutschland,BRD,Federal Republic of Germany,Republic of Germany,Allemagne,Ǧumhūrīyat Almāniyā al-Ittiḥādīya,Bundesrepublik Deutschland,BRD,Niemcy,République Fédérale d'Allemagne,Repubblica Federale di Germania,Germanija,Federativnaja Respublika Germanija,FRG,Deyizhi-Lianbang-Gongheguo
|
SYG |
0 |
0 |
|a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Kolonialbestrebungen,Kolonialpolitik,Kolonialisierung , Diplomatische Mission,Christentum,Christliche Mission,Heidenmission,Weltmission,Missionierung
|
TIM |
|
|
|a 100015000101_100019001231
|b Geschichte 1500-1900
|