Terminologičnata leksika v Joan-Ekzarchovija prevod na "De fide orthodoxa": s tazi kniga se otbeljazva 1150-godišninata ot Moravskata misija na sv. sv. Kiril i Metodij i 1120-godišninata ot objavjavaneto na Veliki Preslav za stolica na Bălgarija = Terminological vocabulary in the translation of "De fide orthodoxa" by John Exarch
Subtitles: | Terminological vocabulary in the translation of "De fide orthodoxa" by John Exarch |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Book |
Language: | Bulgarian |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sofija
Pečatnica Slavejkov
2013
|
In: | Year: 2013 |
Edition: | 1. izd. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
John, Damascenus 675-749, De fide orthodoxa
/ Ioan Bulgaria, Exarch
/ Old Church Slavonic language
/ Translation
/ Vocabulary
B John, Damascenus 675-749, De fide orthodoxa / Translation / Ioan Bulgaria, Exarch / Old Church Slavonic language / Terminology |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 777406454 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220716221537.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 140130s2013 bu ||||| 00| ||bul c | ||
020 | |a 9786191880027 |9 978-619-188-002-7 | ||
035 | |a (DE-627)777406454 | ||
035 | |a (DE-576)9777406452 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ9777406452 | ||
035 | |a (OCoLC)879231252 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a bul | ||
044 | |c XA-BG | ||
082 | 0 | |a 200.9 |q DE-604 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 417.7 |q DE-604 |2 22/ger | |
084 | |a 7,39 |2 ssgn | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a KY 4346 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/89243:11874 | ||
084 | |a 18.50 |2 bkl | ||
084 | |a 18.42 |2 bkl | ||
084 | |a 17.59 |2 bkl | ||
084 | |a 17.45 |2 bkl | ||
084 | |a 11.52 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1042687021 |0 (DE-627)769379974 |0 (DE-576)394123514 |4 aut |a Ilieva, Tatjana |d 2. Hälfte 20. Jh.- | |
109 | |a Ilieva, Tatjana 2. Hälfte 20. Jh.- |a Iieva, T. 2. Hälfte 20. Jh.- |a Ilieva, Tatjana Atanasova 2. Hälfte 20. Jh.- |a Ilieva, Tatyana 2. Hälfte 20. Jh.- | ||
245 | 1 | 0 | |a Terminologičnata leksika v Joan-Ekzarchovija prevod na "De fide orthodoxa" |b s tazi kniga se otbeljazva 1150-godišninata ot Moravskata misija na sv. sv. Kiril i Metodij i 1120-godišninata ot objavjavaneto na Veliki Preslav za stolica na Bălgarija = Terminological vocabulary in the translation of "De fide orthodoxa" by John Exarch |c Tatjana Ilieva |
246 | 3 | 1 | |a Terminological vocabulary in the translation of "De fide orthodoxa" by John Exarch |
250 | |a 1. izd. | ||
264 | 1 | |a Sofija |b Pečatnica Slavejkov |c 2013 | |
300 | |a 403 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Engl. Zsfassung u. Inhaltsverz | ||
546 | |a In kyrill. Schr., bulg. | ||
601 | |a Preslav | ||
601 | |a Translation | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4615281-7 |0 (DE-627)326392904 |0 (DE-576)214285529 |a Johannes |2 gnd |c Damascenus |d 675-749 |t De fide orthodoxa |
689 | 0 | 1 | |d p |0 (DE-588)118712187 |0 (DE-627)079493750 |0 (DE-576)166129631 |2 gnd |a Joan |c Bălgarski |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4085065-1 |0 (DE-627)106062328 |0 (DE-576)209225513 |2 gnd |a Altkirchenslawisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4126555-5 |0 (DE-627)105731498 |0 (DE-576)209586060 |2 gnd |a Wortschatz |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4615281-7 |0 (DE-627)326392904 |0 (DE-576)214285529 |a Johannes |2 gnd |c Damascenus |d 675-749 |t De fide orthodoxa |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |d p |0 (DE-588)118712187 |0 (DE-627)079493750 |0 (DE-576)166129631 |2 gnd |a Joan |c Bălgarski |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4085065-1 |0 (DE-627)106062328 |0 (DE-576)209225513 |2 gnd |a Altkirchenslawisch |
689 | 1 | 4 | |d s |0 (DE-588)4059501-8 |0 (DE-627)106143298 |0 (DE-576)209131039 |2 gnd |a Terminologie |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
889 | |w (DE-576)459442988 | ||
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a KY 4346 |b Besondere Fragestellungen |k Slawistik |k Bulgaristik |k Bulgarische Literatur von den Anfängen bis 1844 |k Einzelne Autoren |k Joan, Bălgarski (= Johann (Bulgarija, Exarchus)) |k Die Sekundärliteratur |k Besondere Fragestellungen |0 (DE-627)1272334708 |0 (DE-625)rvk/89243:11874 |0 (DE-576)202334708 |
936 | b | k | |a 18.50 |j Slawische Sprachen und Literaturen: Allgemeines |0 (DE-627)106404857 |
936 | b | k | |a 18.42 |j Klassische griechische Literatur |0 (DE-627)106410814 |
936 | b | k | |a 17.59 |j Lexikologie |0 (DE-627)106404938 |
936 | b | k | |a 17.45 |j Übersetzungswissenschaft |0 (DE-627)106416987 |
936 | b | k | |a 11.52 |j Mittelalterliches Christentum |0 (DE-627)10641965X |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3722924537 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 777406454 | ||
LOK | |0 005 20200710085915 | ||
LOK | |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)BVBBV041775093 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bsbo | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Old Church Slavonic language,Old Slavic language,Terminology,Technical language,Scientific language,Translation,Translations,Vocabulary,Terminology |
STB | 0 | 0 | |a Terminologie,Traduction,Traductions,Vieux slave,Vieux bulgare,Vieux bulgare,Vocabulaire |
STC | 0 | 0 | |a Eslavo eclesiástico antiguo,Terminología,Traducción,Vocabulario |
STD | 0 | 0 | |a Slavo ecclesiastico antico,Antico bulgaro,Antico bulgaro,Terminologia,Traduzione,Vocabolario,Lessico,Lessico |
STE | 0 | 0 | |a 古教会斯拉夫语,古斯拉夫语,术语,用辞,翻译,词汇 |
STF | 0 | 0 | |a 古教會斯拉夫語,古斯拉夫語,翻譯,術語,用辭,詞匯 |
STG | 0 | 0 | |a Eslavo eclesiástico antigo,Terminologia,Tradução,Vocabulário |
STH | 0 | 0 | |a Древнецерковнославянский (язык),Лексика,Перевод (лингвистика),Терминология |
STI | 0 | 0 | |a Λεξιλόγιο,Μετάφραση,Ορολογία,Τερμινολογία,Παλαιά εκκλησιαστική Σλαβονική γλώσσα,Παλαιά Βουλγαρική γλώσσα,Αρχαία Εκκλησιαστική Σλαβονική γλώσσα |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Johannes,Johannes,Damascenus,675-749,Genaue Darlegung des orthodoxen Glaubens,Johannes,Damascenus,675-749,Ekthesis akribēs tēs orthodoxu pisteōs,Johannes,Damascenus,675-749,Expositio fidei,Johannes,Damascenus,675-749,Ekdosis akribēs tēs orthodoxu pisteōs,Johannes,Damascenus,675-749,Die Dogmatik des Johannes von Damaskus,Johannes,Damascenus,675-749,Expositio accurata fidei orthodoxae,Johannes,Damascenus,675-749,De orthodoxa fide,Johannes,Damascenus,675-749,La foi orthodoxe , Bălgarski, Joan,Ioan,Bălgarski,Ioan,Bogoslov,Ioan,Bŭlgarski,Ioan,Exarch,Ioan,Ekzarch,Ioan,Ekzarkh,Ioan,Prezviter,Ioann,Bolgarskij,Ioann,Bulgarija, Eksarch,Ioann,Exarch,Ioann,of Bulgaria, Exarch,Jana,Exarch,Jean,de Bulgarie,Joan,Ekzarch,John,Exarch,Johannes,Bulgarien, Exarch,Johannes,der Exarch,Johannes,Exarch,Johannes,Exarcha,Johannes,von Bulgarien,Ioan,Bulgarien, Exarch,Ioan,Bălgarski, Ekzarch,Ioan,Ekzarch Bălgarski,Ioann,Bolgarskij, Ėkzarch,Ioann,Ekzarch Bolgarskij,Ioann,Ekzarch,Joan,Bǎlgarski,Joannes,Bulgarien, Exarch,Joannes,Exarch,Joannes,Exarchus Bulgariae,Joannes,Exarchus,Johannes,Exarch von Bulgarien,Johannes,Exarchus Bulgariae , Altkirchenslavisch,Altslawisch,Altbulgarisch,Altslowenisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon , Johannes,Johannes,Damascenus,675-749,Genaue Darlegung des orthodoxen Glaubens,Johannes,Damascenus,675-749,Ekthesis akribēs tēs orthodoxu pisteōs,Johannes,Damascenus,675-749,Expositio fidei,Johannes,Damascenus,675-749,Ekdosis akribēs tēs orthodoxu pisteōs,Johannes,Damascenus,675-749,Die Dogmatik des Johannes von Damaskus,Johannes,Damascenus,675-749,Expositio accurata fidei orthodoxae,Johannes,Damascenus,675-749,De orthodoxa fide,Johannes,Damascenus,675-749,La foi orthodoxe , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bălgarski, Joan,Ioan,Bălgarski,Ioan,Bogoslov,Ioan,Bŭlgarski,Ioan,Exarch,Ioan,Ekzarch,Ioan,Ekzarkh,Ioan,Prezviter,Ioann,Bolgarskij,Ioann,Bulgarija, Eksarch,Ioann,Exarch,Ioann,of Bulgaria, Exarch,Jana,Exarch,Jean,de Bulgarie,Joan,Ekzarch,John,Exarch,Johannes,Bulgarien, Exarch,Johannes,der Exarch,Johannes,Exarch,Johannes,Exarcha,Johannes,von Bulgarien,Ioan,Bulgarien, Exarch,Ioan,Bălgarski, Ekzarch,Ioan,Ekzarch Bălgarski,Ioann,Bolgarskij, Ėkzarch,Ioann,Ekzarch Bolgarskij,Ioann,Ekzarch,Joan,Bǎlgarski,Joannes,Bulgarien, Exarch,Joannes,Exarch,Joannes,Exarchus Bulgariae,Joannes,Exarchus,Johannes,Exarch von Bulgarien,Johannes,Exarchus Bulgariae , Altkirchenslavisch,Altslawisch,Altbulgarisch,Altslowenisch , Terminology,Fachkommunikation,Fachsprache,Sprachnormung,Technical terms,Wissenschaftliche Terminologie,Fachterminus,Fachwort,Fachterminologie |