The Ovidian vogue: literary fashion and imitative practice in late Elizabethan England
"The Roman poet Ovid was one of the most-imitated classical writers of the Elizabethan age and a touchstone for generations of English writers. In The Ovidian Vogue, Daniel Moss argues that poets appropriated Ovid not just to connect with the ancient past but also to communicate and compete wit...
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 792431774 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220717214823.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 140811s2014 xxc||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 1442648686 |c bound |9 1-4426-4868-6 | ||
020 | |a 9781442648685 |c bound |9 978-1-4426-4868-5 | ||
035 | |a (DE-627)792431774 | ||
035 | |a (DE-576)416498221 | ||
035 | |a (DE-599)GBV792431774 | ||
035 | |a (OCoLC)875729172 | ||
035 | |a (OCoLC)895523485 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XD-CA |c XD-US |c XA-GB | ||
050 | 0 | |a PR549.N3 | |
082 | 0 | |a 821/.309 |2 23 | |
084 | |a 7,25 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a HI 1144 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/49780: | ||
084 | |a FX 191705 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/35180: | ||
084 | |a 17.94 |2 bkl | ||
084 | |a 18.05 |2 bkl | ||
090 | |a a | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1057904244 |0 (DE-627)796227551 |0 (DE-576)41391061X |4 aut |a Moss, Daniel D. |d 1979- | |
109 | |a Moss, Daniel D. 1979- |a Moss, Daniel David 1979- | ||
245 | 1 | 4 | |a The Ovidian vogue |b literary fashion and imitative practice in late Elizabethan England |c Daniel D. Moss |
264 | 1 | |a Toronto [u.a.] |b University of Toronto Press |c 2014 | |
300 | |a X, 256 S. |c 24 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
505 | 8 | 0 | |a Includes bibliographical references |
520 | |a "The Roman poet Ovid was one of the most-imitated classical writers of the Elizabethan age and a touchstone for generations of English writers. In The Ovidian Vogue, Daniel Moss argues that poets appropriated Ovid not just to connect with the ancient past but also to communicate and compete within late Elizabethan literary culture | ||
600 | 1 | 0 | |a Ovid |d 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D |x Adaptations |x History and criticism |
600 | 1 | 0 | |a Ovid |d 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D |x Parodies, imitations, etc |x History and criticism |
600 | 1 | 0 | |a Ovid |d 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D |x Appreciation |z England |
600 | 1 | 0 | |a Ovid |d 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D |x Influence |
601 | |a England | ||
650 | 0 | |a English poetry |y Early modern, 1500-1700 |x History and criticism | |
650 | 0 | |a Imitation in literature | |
650 | 0 | |a English literature |x Roman influences | |
650 | 0 | |a Literature and society |z England |x History |y 16th century | |
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118590995 |0 (DE-627)133851699 |0 (DE-576)162461623 |2 gnd |a Ovidius Naso, Publius |d v43-17 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4036774-5 |0 (DE-627)104137789 |0 (DE-576)209020326 |2 gnd |a Lyrik |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4352423-0 |0 (DE-627)181239353 |0 (DE-576)211538426 |2 gnd |a Frühneuenglisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Reid, Lindsay Ann |t [Rezension von: Moss, Daniel D., The Ovidian Vogue: Literary Fashion and Imitative Practice in Late Elizabethan England] |d 2015 |w (DE-627)1802438823 |
935 | |i sf | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a HI 1144 |b Beziehungen zu anderen Literaturen |k Anglistik. Amerikanistik |k Englische Literatur |k Renaissance, Elisabethanische Zeit (1500-1640) |k Literaturgeschichte |k Beziehungen zu anderen Literaturen |0 (DE-627)1271667681 |0 (DE-625)rvk/49780: |0 (DE-576)201667681 |
936 | r | v | |a FX 191705 |b Wissenschaftliche Literatur (Sekundärliteratur) |k Klassische Philologie. Byzantinistik. Mittellateinische und Neugriechische Philologie. Neulatein |k Lateinische Autoren und Inschriften der Antike |k Lateinische Autoren und Anonyma |k Klassik, Zeit Ciceros |k Ovidius Naso, Publius (43 v.Chr. - 17 n.Chr.) |k Wissenschaftliche Literatur (Sekundärliteratur) |0 (DE-627)1270817949 |0 (DE-625)rvk/35180: |0 (DE-576)200817949 |
936 | b | k | |a 17.94 |j Literarische Einflüsse und Beziehungen |j Rezeption |0 (DE-627)106404563 |
936 | b | k | |a 18.05 |j Englische Literatur |0 (DE-627)10640539X |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
REF | |a Literarische Moderne | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Early Modern English,English language,Poetry,Poem,Poetry,Lyric poetry,Reception,Reception,Impact,Afterlife |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Anglais moderne naissant,Poésie,Poésie lyrique,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
STC | 0 | 0 | |a Inglés,Inglés moderno temprano,Lírica,Poesía lírica,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Inglese,Poesia,Lirica,Lirica,Primo inglese moderno,Early modern englisch,Early modern englisch,Ricezione,Ricezione |
STE | 0 | 0 | |a 抒情诗,诗歌,接受,接收,英语,英文 |
STF | 0 | 0 | |a 抒情詩,詩歌,接受,接收,英語,英文,近代英语 |
STG | 0 | 0 | |a Inglês,Inglês moderno antigo,Lírica,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Восприятие (мотив),Восприятие,Поэзия,Ранний современный английский (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Ποίηση,Πρώιμα Σύγχρονα Αγγλικά |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Nason, P. Ovidio,v43-17,Ovidius,Puellarum,v43-17,Ovidij,v43-17,Ovid, Publius Naso,v43-17,Ovidio Nasone, P.,v43-17,Ovidius, Publius-Naso,v43-17,Ovidius Naso, Publius,Pelignensis,v43-17,Ovidius Naso, Publius,v43-17,Ovidius Nazo, Publius,v43-17,Ovidius Nazoo, Publius,v43-17,Ovidius Naso, Pub.,v43-17,Ovidius Naso, P.,v43-17,Ovidi Nasó, Publi,v43-17,Nasão, Públio Ovídio,v43-17,Ovideo,v43-17,Ovid Naso, Publius,v43-17,Ovide,Naso,v43-17,Ovide Grand-Nez, Publius,v43-17,Nasone, Publio Ovidio,v43-17,Ovidi Nasonis, P.,v43-17,Ovidij, Naso,v43-17,Ovidiu,v43-17,Ovyde,v43-17,Ovidius Naso, Publ.,v43-17,Ovidij Nazon, Publij,v43-17,Ovídio,v43-17,Pseudo Ovid,v43-17,Owidiusz Naso, Publiusz,v43-17,Naso, Publiusz Owidiusz,v43-17,Owidiusz,Naso,v43-17,Owidiusz,v43-17,Ovidij, Publij Nazon,v43-17,Ovidius Naso,Pelignensis,v43-17,Naso, Publius,v43-17,Ovidius,Naso,v43-17,Ovidius, Publius,v43-17,Ovide,v43-17,Ovidius,Poeta,v43-17,Ovide,Poète,v43-17,Ovide,de Sulmone,v43-17,Ovidio Nasone, Publio,v43-17,Ovid, Publius N.,v43-17,Ovidius Naso,v43-17,Ovidius Nasoo, Publius,v43-17,Ovidij Naso, Publij,v43-17,Naso, Publij O.,v43-17,Owidyusz Nason, Publius,v43-17,Obidios,v43-17,Naso, Publius O.,v43-17,Ovidio Nasón, Publio,v43-17,P.O.N.,v43-17,Publius,Ovidius Naso,v43-17,Ovidii Nasonis, P.,v43-17,Ovid,v43-17,Naso, Publius Ovidius,v43-17,Ovidio,v43-17,Ovidius,v43-17,Nasone, Ovidio,v43-17,Nason, Publio Ovidio,v43-17 , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Gedicht,Gedichtsammlung,Versdichtung,Gedicht,Poem,Dichtung,Poesie,Lyrisches Werk,Lyrikwerk,Gedichtwerk , Britisches Englisch,Englische Sprache |
TIM | |a 100015000101_100016991231 |b Frühneuenglisch 1500-1700 |