Therigatha: poems of the first Buddhist women
Contributors: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English Pāli |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge, Mass. [u.a.]
Harvard University Press
2015
|
In: |
Murty Classical Library of India (3)
Year: 2015 |
Series/Journal: | Murty Classical Library of India
3 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Buddhist woman
/ Frauenlyrik
/ Pāli
B Therī-gāthā / Translation / English language |
Further subjects: | B
Commentary
B Buddhist poetry B Anthology B Pali poetry Translations into English B Pali poetry Translations into English |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 797276467 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240422024111.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 140923s2015 xxu||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2014016313 | ||
016 | 7 | |a GBB4D3115 |2 UK | |
020 | |a 9780674427730 |c cloth |9 978-0-674-42773-0 | ||
020 | |a 0674427734 |9 0-674-42773-4 | ||
035 | |a (DE-627)797276467 | ||
035 | |a (DE-576)421167971 | ||
035 | |a (DE-599)GBV797276467 | ||
035 | |a (OCoLC)902816164 | ||
035 | |a (OCoLC)890814042 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a pli | ||
044 | |c XD-US |c XA-GB | ||
050 | 0 | |a BQ1452.E5 | |
082 | 0 | |a 294.3/8232 |q LOC |2 23 | |
082 | 0 | |a 294.38232 | |
084 | |a 6,24 |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,24 |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a EU 4727 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/161465: | ||
084 | |a 18.68 |2 bkl | ||
084 | |a 17.83 |2 bkl | ||
084 | |a 17.87 |2 bkl | ||
130 | 0 | |a Therī-gāthā |0 (DE-588)4289033-0 |0 (DE-627)104194863 |0 (DE-576)210826088 | |
191 | |a 1 | ||
245 | 1 | 0 | |a Therigatha |b poems of the first Buddhist women |c transl. by Charles Hallisey |
264 | 1 | |a Cambridge, Mass. [u.a.] |b Harvard University Press |c 2015 | |
300 | |a XLI, 290 S. |c 21 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Murty classical library of India |v 3 | |
500 | |a Text Pāli und engl., Einf. und Anm. engl | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-16-77 | |
601 | |a Buddhist | ||
650 | 0 | |a Buddhist poetry | |
650 | 0 | |a Pali poetry |v Translations into English | |
650 | 0 | |a Buddhist poetry | |
650 | 0 | |a Pali poetry |x Translations into English | |
655 | 7 | |a Anthologie |0 (DE-588)4002214-6 |0 (DE-627)106394134 |0 (DE-576)208846182 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4631816-1 |0 (DE-627)327737573 |0 (DE-576)214351920 |2 gnd |a Buddhistin |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4155237-4 |0 (DE-627)105517283 |0 (DE-576)209817305 |2 gnd |a Frauenlyrik |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4044406-5 |0 (DE-627)106205641 |0 (DE-576)209060778 |2 gnd |a Pāli |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4289033-0 |0 (DE-627)104194863 |0 (DE-576)210826088 |a Therī-gāthā |2 gnd |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Übers. |0 (DE-588)1057852449 |0 (DE-627)795309732 |0 (DE-576)41386281X |4 oth |a Hallisey, Charles |d 1953- | |
830 | 0 | |a Murty Classical Library of India |v 3 |9 3 |w (DE-627)819490431 |w (DE-576)427033802 |w (DE-600)2812055-3 |7 ns | |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a EU 4727 |b Khuḍḍaka-Nikāya |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Indogermanische Sprachwissenschaft und Indologie |k Indische Sprachen und Literaturen |k Mittelindische Literatur (einschließlich buddhistischer und jainistischer Literatur in Sanskrit) |k Literatur des Buddhismus, Texte |k Texte (Tipiṭaka und exegetische Literatur) |k Kanon (Tipiṭaka) |k Sutta-Piṭaka |k Khuḍḍaka-Nikāya |0 (DE-627)1664631410 |0 (DE-625)rvk/161465: |
936 | b | k | |a 18.68 |j Mittelindische Sprachen und Literaturen |j neuindische Sprachen und Literaturen |0 (DE-627)106423150 |
936 | b | k | |a 17.83 |j Lyrik |0 (DE-627)181570998 |
936 | b | k | |a 17.87 |j Besondere Literaturkategorien |0 (DE-627)106416049 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3167900377 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 797276467 | ||
LOK | |0 005 20150706143430 | ||
LOK | |0 008 150616||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 55 A 4802 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t13 | ||
LOK | |0 938 |a 1507 |f 19 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4426684714 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 797276467 | ||
LOK | |0 005 20231219173801 | ||
LOK | |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a hdsa | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Buddhist woman,English language,Pāli,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Bouddhiste,Pāli,Pali (langue),Pali,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Budista,Inglés,Pali,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Buddhista <donna>,Donna buddhista,Buddista (donna),Donna buddhista,Buddista,Inglese,Pāli,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 女佛教徒,佛教女信徒,翻译,英语,英文 |
STF | 0 | 0 | |a 女佛教徒,佛教女信徒,巴利语,翻譯,英語,英文 |
STG | 0 | 0 | |a Budista,Inglês,Páli,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Буддистка,Пали (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Βουδίστρια,Μετάφραση,Πάλι (γλώσσα) |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Buddhismus , Therīgāthā-aṭṭhakathā,Tipiṭaka,Suttapiṭaka,Khuddakanikāya,Therīgāthā,Therīgāthā,Suttapiṭaka,Khuddakanikāya,Therīgāthā,Khuddakanikāya,Therīgāthā , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache |