The meaning of the letter of Aristeas: in light of Biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context

Short description: A new approach to the old problems of interpreting of the “Letter of Aristeas”.

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Matusova, Ekaterina (Author)
Format: Electronic Book
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Göttingen Vandenhoeck & Ruprecht 2015
In: Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments (Band 260)
Year: 2015
Reviews:[Rezension von: Matusova, Ekaterina, The meaning of the letter of Aristeas: in light of Biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context] (2020) (Vianès, Laurence)
[Rezension von: Matusova, Ekaterina, The meaning of the letter of Aristeas: in light of Biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context] (2017) (Sipilä, Seppo)
[Rezension von: Matusova, Ekaterina, The meaning of the letter of Aristeas: in light of Biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context] (2016) (Albrecht, Felix, 1981 -)
Edition:1. Aufl.
Series/Journal:Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments Band 260
Standardized Subjects / Keyword chains:B Aristeas, Epistolographus, Ad Philocratem
B Aristeas, Epistolographus ca. 3 BC. Jh.
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Inspiration
B Jewish diaspora
B Aristeas Epistolographus Ad Philocratem
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (Verlag)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000cam a22000002 4500
001 834577828
003 DE-627
005 20240304223750.0
007 cr uuu---uuuuu
008 180605s2015 xx |||||o 00| ||ger c
024 3 |a 9783666540431 
024 7 |a 10.13109/9783666540431  |2 doi 
035 |a (DE-627)834577828 
035 |a (DE-576)506000648 
035 |a (DE-599)GBV834577828 
035 |a (OCoLC)966294865 
035 |a (OCoLC)1002223053 
035 |a (EBP)014904063 
035 |a (VAND)1036762 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
072 7 |a 8542  |2 wsb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 7500  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9681: 
084 |a BC 3030  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9334: 
084 |a BC 6230  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
084 |a 11.37  |2 bkl 
084 |a 11.39  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)1071854046  |0 (DE-627)826482171  |0 (DE-576)433373512  |4 aut  |a Matusova, Ekaterina 
109 |a Matusova, Ekaterina 
245 1 4 |a The meaning of the letter of Aristeas  |b in light of Biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context  |c Ekaterina Matusova 
250 |a 1. Aufl. 
264 1 |a Göttingen  |b Vandenhoeck & Ruprecht  |c 2015 
300 |a 2 Online-Ressource (172 S.) 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments  |v Band 260 
520 |a Short description: A new approach to the old problems of interpreting of the “Letter of Aristeas”. 
520 |a Main description: Ekaterin Matusova offers a new approach to the old problems of interpretation of the “Letter of Aristeas”. Chapter 1 deals with the question of the structure of the narrative. Matusova argues that at the time of Aristeas compositions of the kind of the Reworked Pentateuch, or Rewritten Bible were circulating in Egypt in parallel with the LXX and were a source of interpretations of the Hebrew text different from the LXX and of specific combinations of subjects popular in Second Temple Judaism. In particular, Matusova further argues that the leading principle of the composition of the Letter is that of the Reworked Deuteronomy, where subjects referring to the idea of following the Law among the gentiles were grouped together. The analysis is based on a broad circle of Jewish sources, including Philo of Alexandria and documents from the Qumran library. The principle of the composition discovered in this part of the study is referred to as the Jewish paradigm. Chapter 2 offers a new interpretation of the frame story in the narrative, i.e. of the story of the translation in the strict sense. Matusova shows that two paradigms are skilfully combined in this split story: the Jewish one, based on the Bible, and the Greek one, which involves Greek grammatical theory. She further argues that the story, when read in terms of Greek grammar, turns out to be a consistent story not of the translation, but of the correction of the LXX, which is important for our understanding of the early history of the translation. The analysis involves extensive excurses into Greek grammatical theory, including a discussion of Aristotle, Dionysius Thrax and other Hellenistic grammarians. In Chapter 3 Matusova tries to find the reason for the combination of these two paradigms, namely the Jewish biblical paradigm and the Greek grammatical ones, and to interpret their interconnected meaning, by placing it in the broad historical context of the Ptolemaic state; Description for press or other media: Ekaterina Matusova offers a new, independent and accurate interpretation of the text of the Letter. She connects it with a very broad circle of papyrological, literary and epigraphic sources and extensively refers to the Qumran library.; Promotional text: Ekaterina Matusova offers a new, independent and accurate interpretation of the text of the Letter. She connects it with a very broad circle of papyrological, literary and epigraphic sources and extensively refers to the “extra... 
600 0 7 |0 (DE-588)4304684-8  |0 (DE-627)121644847  |0 (DE-576)211070068  |a Aristeas  |c Epistolographus  |t Ad Philocratem  |2 gnd 
601 |a Meaningfulness 
601 |a Interpretation 
601 |a Tradition 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)7505975-7  |0 (DE-627)700215417  |0 (DE-576)253261856  |a Diasporajudentum  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4027139-0  |0 (DE-627)106285920  |0 (DE-576)208969365  |a Inspiration  |2 gnd 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4304684-8  |0 (DE-627)121644847  |0 (DE-576)211070068  |a Aristeas  |2 gnd  |c Epistolographus  |t Ad Philocratem 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d p  |0 (DE-588)118813943  |0 (DE-627)079588131  |0 (DE-576)209581719  |2 gnd  |a Aristeas  |c Epistolographus  |d ca. v3. Jh. 
689 1 |5 (DE-627) 
776 1 |z 9783666540431  |c  (pdf) 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Matusova, Ekaterina  |t The meaning of the letter of Aristeas  |d Göttingen [u. a.] : Vandenhoeck & Ruprecht, 2015  |h 172 S.  |w (DE-627)813019621  |w (DE-576)433350369  |z 3525540434  |z 9783525540435  |k Non-Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Vianès, Laurence  |t [Rezension von: Matusova, Ekaterina, The meaning of the letter of Aristeas: in light of Biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context]  |d 2020  |w (DE-627)1751314634 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Sipilä, Seppo  |t [Rezension von: Matusova, Ekaterina, The meaning of the letter of Aristeas: in light of Biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context]  |d 2017  |w (DE-627)1758123656 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Albrecht, Felix, 1981 -   |t [Rezension von: Matusova, Ekaterina, The meaning of the letter of Aristeas: in light of Biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context]  |d 2016  |w (DE-627)1798000024 
830 0 |a Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments  |v Band 260  |9 260  |w (DE-627)1019254521  |w (DE-576)485155745  |w (DE-600)2927303-1  |7 ns 
856 |u https://www.vr-elibrary.de/doi/pdf/10.13109/9783666540431.front  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [open (via free pdf)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.13109/9783666540431  |m X:VANDENHOECK  |x Verlag  |3 Volltext 
912 |a GBV-Vandenhoeck-alles 
912 |a ZDB-117-BJE  |b 2019 
912 |a ZDB-117-FRA  |b 2016 
912 |a ZDB-117-VRE 
935 |a BIIN 
936 r v |a BC 7500  |b Reihen, die das AT und NT umfassen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Sammelwerke  |k Schriftenreihen  |k Reihen, die das AT und NT umfassen  |0 (DE-627)1270713221  |0 (DE-625)rvk/9681:  |0 (DE-576)200713221 
936 r v |a BC 3030  |b Aristeasbrief  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Die apokryphen Schriften  |k Alttestamentliche Apokryphen  |k Aristeasbrief  |0 (DE-627)1270712047  |0 (DE-625)rvk/9334:  |0 (DE-576)200712047 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
936 b k |a 11.37  |j Apokryphen  |j Pseudepigraphen  |x Bibel  |q SEPA  |0 (DE-627)106404342 
936 b k |a 11.39  |j Textkritik  |j historische Kritik  |x Altes Testament  |q SEPA  |0 (DE-627)106404288 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3887480112 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 834577828 
LOK |0 005 20210313215602 
LOK |0 008 210313||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Inspiration,Inspiration,Jewish diaspora 
STB 0 0 |a Diaspora juive,Inspiration,Inspiration 
STC 0 0 |a Inspiración,Inspiración 
STD 0 0 |a Ispirazione,Ispirazione 
STE 0 0 |a 默示,默示,神的灵感,神的灵感 
STF 0 0 |a 默示,默示,神的靈感,神的靈感 
STG 0 0 |a Inspiração,Inspiração 
STH 0 0 |a Вдохновение (мотив),Вдохновение 
STI 0 0 |a Έμπνευση (μοτίβο),Έμπνευση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYA 0 0 |a Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem epistula de septuaginta interpretibus,Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem epistula,Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem de lxx interpretibus,Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem de septuaginta interpretibus,Aristeas,Epistolographus,Epistula ad Philocratem,Aristeas,Epistolographus,Epistula,Aristeas,Epistolographus,Historie von dem alten Testament und den zweiundsiebzig Auslegern,Aristeas,Epistolographus,Aristeasbrief,Aristeas,Epistolographus,The letter of Aristeas 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel 
SYE 0 0 |a Diaspora,Jüdische Diaspora 
SYG 0 0 |a Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem epistula de septuaginta interpretibus,Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem epistula,Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem de lxx interpretibus,Aristeas,Epistolographus,Ad Philocratem de septuaginta interpretibus,Aristeas,Epistolographus,Epistula ad Philocratem,Aristeas,Epistolographus,Epistula,Aristeas,Epistolographus,Historie von dem alten Testament und den zweiundsiebzig Auslegern,Aristeas,Epistolographus,Aristeasbrief,Aristeas,Epistolographus,The letter of Aristeas , Aristeas,Beamter,ca. v3. Jh.,Aristeas,Heide,ca. v3. Jh.,Aristeas,Iudaeus,ca. v3. Jh.,Aristeas,Pseudonym,ca. v3. Jh.,Aristeas,Hofbeamter des Königs Ptolemaios II.,ca. v3. Jh.,Pseudo-Aristeas,ca. v3. Jh.,Aristeas,ca. v3. Jh.,Aristeas,Historicus,ca. v3. Jh.,Aristaeus,ca. v3. Jh.,Ariste,ca. v3. Jh.,Aristée,ca. v3. Jh.,Aristaeas,ca. v3. Jh.