Die Septuaginta der Samuelbücher: untersucht unter Einbeziehung ihrer Rezensionen

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Wirth, Raimund (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Göttingen Bristol, CT, U.S.A. Vandenhoeck & Ruprecht [2016]
In: De Septuaginta investigationes (Band 7)
Year: 2016
Reviews:[Rezension von: Wirth, Raimund, Die Septuaginta der Samuelbücher : Untersucht unter Einbeziehung ihrer Rezensionen] (2020) (Kreuzer, Siegfried, 1949 -)
Series/Journal:De Septuaginta investigationes Band 7
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Samuel 1-2 / Translation / Old Testament
B Bible. Samuel 1-2 / Old Testament / Text history
RelBib Classification:FA Theology
HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Samuel Criticism, interpretation, etc
B Bible. Samuel Criticism, Textual
B Thesis
Online Access: Inhaltstext (Verlag)
Table of Contents
Klappentext (Verlag)
Parallel Edition:Electronic
Electronic
Electronic

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 844161039
003 DE-627
005 20240422232216.0
007 tu
008 151216s2016 gw ||||| m 00| ||ger c
015 |a 15,N51  |2 dnb 
016 7 |a 1079991352  |2 DE-101 
020 |a 3525536941  |c  : : ca. EUR 92.60 (AT)  |9 3-525-53694-1 
020 |a 9783525536940  |c : ca. EUR 92.60 (AT), ca. sfr 112.00 (freier Pr.), ca. EUR 89.99 (DE)  |9 978-3-525-53694-0 
024 3 |a 9783525536940 
024 8 |a buch 1038303  |q Best.-Nr. 
028 5 2 |a buch 1038303 
035 |a (DE-627)844161039 
035 |a (DE-576)456859950 
035 |a (DE-599)DNB1079991352 
035 |a (OCoLC)949757529 
035 |a (OCoLC)932702783 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-NI 
050 0 |a BS1325.52 
082 0 |a 222/.40486  |2 23 
082 0 |a 230 
082 0 4 |a 220  |a 480  |q DE-101 
082 0 4 |a 230 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6665  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9546: 
084 |a BC 6660  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9545: 
084 |a 11.38  |2 bkl 
084 |a 11.31  |2 bkl 
090 |a a 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1100384782  |0 (DE-627)859339580  |0 (DE-576)469673419  |4 aut  |a Wirth, Raimund 
109 |a Wirth, Raimund 
245 1 4 |a Die Septuaginta der Samuelbücher  |b untersucht unter Einbeziehung ihrer Rezensionen  |c Raimund Wirth 
264 1 |a Göttingen  |a Bristol, CT, U.S.A.  |b Vandenhoeck & Ruprecht  |c [2016] 
264 4 |c © 2016 
300 |a 271 Seiten  |b mit 6 Tabellen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a De Septuaginta Investigationes (DSI)  |v Band 7 
500 |a Mit 6 Tabellen 
500 |a Die Dissertation wurde für den Druck geringfügig überarbeitet 
502 |b Dissertation  |c Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg  |d 2015 
505 8 0 |a Vorwort -- Einleitung -- Thema und Aufbau der Arbeit -- Forschungsgeschichte -- Die Entdeckung der Kaige-Rezension -- Die textgeschichtliche Stellung der Samuel-LXX -- Neuere Untersuchungen zur Samuel-LXX -- Material und Methodik -- Der Weg zu Old Greek -- Die hebräische Vorlage des Übersetzers -- Nicht Zirkelschluss, sondern Puzzle -- Quellen und Darstellung -- Verwendete Ausgaben und Zitationsweisen -- Gruppierung der LXX-Handschriften -- Die Übersetzungstechnik in den Samuelbüchern -- Überblick über die Übersetzungsweise -- Zur Auswahl der untersuchten Phänomene -- Die Übersetzung von Konjunktionen -- Die Wiedergabe von satzverbindendem ... -- Einleitung -- ... als Einleitung von Adverbialsätzen -- Kausalsätze -- Temporalsätze -- Exkurs : ... für ... und die Rezensionen -- Nominalisierendes ... -- ... nach verba sentiendi, dicendi und affectuum -- ... nach Fragepartikeln -- Adversatives ... -- Übersetzungsweise -- Änderungen der Rezensionen -- ... bei Schwurformeln -- ... in Kombination mit anderen Konjunktionen -- Ergebnis -- Zur Arbeitsweise des Übersetzers -- Vergleich mit anderen Übersetzern -- Zu den Rezensionen -- Die Wiedergabe von satzverbindendem ... -- Zur Methodik -- ... als Verbinder gleichgeordneter Sätze -- Wiedergabe durch ... -- Asyndetische Satzverbindung -- Auslassung bei Inf.- und pt. -Konstruktionen -- Wiedergabe durch ... -- Wiedergaben durch ... -- Zusammenfassung -- ... + unterordnende Konjunktion -- Gleichgeordnete Nebensätze -- ... + unterordnende Konjunktion am Satzbeginn -- Zusammenfassung -- ... apodosis -- Bei Nebensätzen -- Beim casus pendens -- Zusammenfassung -- Ergebnis und Übersetzungsvergleich -- Die Übersetzung von Infinitivkonstruktionen -- Einführung -- Die Übersetzung von ... + infinitivus constructus -- Einleitung -- Temporales ... + infinitivus constructus -- 'Ev ... + Infinitiv -- Genetivus absolutus -- Nebensatz -- Modales ... + infinitivus constructus -- Ergebnis und Übersetzungsvergleich -- Die Übersetzung von ... + infinitivus constructus -- Einleitung -- Temporales ... + infinitivus constructus -- ... und ... + infinitivus constructus -- Übrige Fälle -- Schlussfolgerung -- Handlungsvergleichendes ... + infinitivus constructus -- Ergebnis -- Zusammenfassung und Übersetzungsvergleich -- Griechische Partizipialkonstruktionen -- Einführung -- Mit participium coniunctum wiedergegebene Konstruktionen -- Einleitung -- Figura etymologica -- ... für ... -- Infinitive -- Exkurs : Ergänzendes Partizip -- Finite Verbformen -- Enumerative Redeweise -- Nebensatzvertretendes participium coniunctum -- Ergebnis -- Genetivus absolutus -- Einleitung -- ... und ... + Infinitiv -- ... + Infinitiv -- Ausdrücke mit " ... -- Zeitbestimmende Sätze mit vorgezogenem Subjekt -- Andere Vorlagen -- Ergebnis und Übersetzungsvergleich -- Tempora : Imperfekt und praesens historicum -- Einführung -- Imperfekt -- Einleitung -- Der Imperfektgebrauch des Übersetzers -- Iteratives Imperfekt -- Schilderndes Imperfekt -- Verben, die ihr Ziel nicht in sich selbst tragen -- Zusammenfassung und Übersetzungsvergleich -- Lukianische Rezension -- Harmonisierungen innerhalb eines Kontextes -- Einzeln stehende lmperfekte -- Besondere Fälle -- Zusammenfassung -- Imperfekt im Kaige-Bereich -- Änderungen der Kaige-Rezension -- Änderungen der lukianischen Rezension -- Zusammenfassung -- Praesens historicum -- Einleitung -- Kontexte für das praesens historicum -- Kriegerisches und herrschaftliches Agieren -- Ortsveränderungen -- Kultische Handlungen -- Weitere Kontexte -- Fazit -- Exkurs : 2Sam 10,6 als Beginn des Kaige-Abschnitts -- Lukianische Rezension -- Überarbeitung von Kontexten -- Praesens historicum von ... -- Zusammenfassung -- Praesens historicum im Kaige-Bereich -- Zuordnung der rezensioneilen Eingriffe -- Nicht handschriftlich bezeugte praesentia historica -- Exkurs : Konjekturen als Option der Textkritik -- Zusammenfassung -- Ergebnis -- Zum Tempusgebrauch des Übersetzers -- Vorgehen und Motivation der Rezensionen -- Kaige-Rezension -- Lukianische Rezension -- Ertrag -- Die griechische Übersetzung der Samuelbücher -- Die Arbeitsweise des Übersetzers -- Anlass, Kontext und Zeit der Übersetzung -- Die Koine als sprachliche Referenz -- Zur Einheit der Samuel- und Königeübersetzung -- Die Rezensionen : Charakter und Kontext -- Griechischer Text -- Die Kaige-Rezension -- Die lukianische Rezension -- Hebräischer Text -- Zur Chronologie der überlieferten Texttypen -- Die protomasoretische Rezension -- Ausblick -- Die Samuelbücher in der Textforschung -- Kaige und die Göttinger kritische Ausgabe -- Schluss -- Abkürzungsverzeichnis -- Imperfekte des Kaige-Bereichs -- Praesentia histórica der Samuelbücher -- Hebräische Wurzeln der praesentia historica -- Literatur -- Bibelstellenindex. 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f DISS  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-16 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PENI  |x XA-DE-NI  |2 pdager  |5 DE-35 
601 |a Septuaginta 
601 |a Rezension 
630 2 0 |a Bible  |p Samuel  |x Criticism, Textual 
630 2 0 |a Bible  |p Samuel  |x Criticism, interpretation, etc 
652 |a FA:HB 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4076990-2  |0 (DE-627)106081330  |0 (DE-576)20920379X  |a Bibel  |2 gnd  |p Samuel  |n 1-2 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4076990-2  |0 (DE-627)106081330  |0 (DE-576)20920379X  |a Bibel  |2 gnd  |p Samuel  |n 1-2 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
710 2 |e Verlag  |0 (DE-588)2024420-4  |0 (DE-627)102163758  |0 (DE-576)191770086  |4 pbl  |a Vandenhoeck & Ruprecht 
751 |a Heidelberg  |0 (DE-588)4023996-2  |0 (DE-627)106300814  |0 (DE-576)208952578  |4 uvp 
776 1 |z 9783647536941 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Wirth, Raimund  |t Die Septuaginta der Samuelbücher  |b 1. Aufl.  |d Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2016  |h Online-Ressource  |w (DE-627)1657699021  |w (DE-576)486798631  |z 9783647536941  |z 3647536946  |k Electronic 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Wirth, Raimund  |t Die Septuaginta der Samuelbücher  |b 1st ed  |d Gottingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2016  |h 1 Online-Ressource (272 pages)  |w (DE-627)1011982439  |z 9783647536941  |k Electronic 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Wirth, Raimund  |t Die Septuaginta der Samuelbücher  |b 1. Aufl.  |d Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2016  |h 2 Online-Ressource (271 S.)  |w (DE-627)886261821  |w (DE-576)505999390  |z 9783525536940  |k Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Kreuzer, Siegfried, 1949 -   |t [Rezension von: Wirth, Raimund, Die Septuaginta der Samuelbücher : Untersucht unter Einbeziehung ihrer Rezensionen]  |d 2020  |w (DE-627)1798020297 
830 0 |a De Septuaginta investigationes  |v Band 7  |9 7  |w (DE-627)665432402  |w (DE-576)348512910  |w (DE-600)2620645-6  |x 2198-1140  |7 ns 
856 4 2 |u http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=0327fbc1233f489e97ccfec5aae5d2ef&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |m X: MVB  |q text/html  |v 2015-12-16  |x Verlag  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz456859950kla.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20161005135912  |x Verlag  |3 Klappentext 
856 4 2 |u http://d-nb.info/1079991352/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i sf 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 6665  |b Regum II, Samuelis II (2 Samuel)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Abhandlungen zu den Büchern des AT  |k Geschichtliche Bücher  |k Regum II, Samuelis II (2 Samuel)  |0 (DE-627)1270886657  |0 (DE-625)rvk/9546:  |0 (DE-576)200886657 
936 r v |a BC 6660  |b Regum I, Samuelis I (1 Samuel)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Abhandlungen zu den Büchern des AT  |k Geschichtliche Bücher  |k Regum I, Samuelis I (1 Samuel)  |0 (DE-627)1270886649  |0 (DE-625)rvk/9545:  |0 (DE-576)200886649 
936 b k |a 11.38  |j Altes Testament  |0 (DE-627)10640427X 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3219478786 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 844161039 
LOK |0 005 20160920094455 
LOK |0 008 160906||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 56 A 5892  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 938   |a 1609  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3219479448 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 844161039 
LOK |0 005 20191004104548 
LOK |0 008 170406||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x 6700 maschinelles Mapping DDC 230 [230 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044020!. - 6700 maschinelles Mapping DDC222.4 [222 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044128! 
LOK |0 935   |a ixbt 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044020  |a FA 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4373196249 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 844161039 
LOK |0 005 20230906155134 
LOK |0 008 230906||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Histoire du texte,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Historia textual,Traducción 
STD 0 0 |a Storia del testo,Traduzione 
STE 0 0 |a 文本历史,翻译 
STF 0 0 |a 文本歷史,翻譯 
STG 0 0 |a História textual,Tradução 
STH 0 0 |a История текста,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Ιστορία κειμένου,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Samuel,I-II,Buch Samuel,I-II,Reges,I-II,Shemuʾel,1-2,Sefer Shemuʾel,1-2,Samuele,1-2,Bible,Samuel,שמואל,ספר שמואל,שמואל א-ב,ספר שמואל א-ב , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Samuel,I-II,Buch Samuel,I-II,Reges,I-II,Shemuʾel,1-2,Sefer Shemuʾel,1-2,Samuele,1-2,Bible,Samuel,שמואל,ספר שמואל,שמואל א-ב,ספר שמואל א-ב , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text