Traditio et translatio: Studien zur lateinischen Bibel zu Ehren von Roger Gryson

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Bauer, Thomas Johann 1973- (Editor) ; Gryson, Roger 1938- (Honoree)
Format: Print Book
Language:German
French
English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Freiburg Basel Wien Herder [2016]
In: Vetus Latina / Aus der Geschichte der lateinischen Bibel (40)
Year: 2016
Reviews:[Rezension von: Traditio et translatio] (2017) (Kreuzer, Siegfried, 1949 -)
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Series/Journal:Vetus Latina / Aus der Geschichte der lateinischen Bibel 40
Standardized Subjects / Keyword chains:B Latin / Bible / Translation
B Gryson, Roger 1938-
B Bible (Vetus Latina)
RelBib Classification:HA Bible
Further subjects:B Bible Latin Criticism, Textual
B Collection of essays
B Bible Latin Versions
B Bible Latin Versions Old Latin
B Bible Translating History
B Translation
B Gryson, Roger
B Gryson, Roger 1938-
B Bible
B Latin
B Festschrift
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 849535050
003 DE-627
005 20240424114148.0
007 tu
008 160308s2016 gw ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783451311031  |9 978-3-451-31103-1 
024 3 |a 9783451311031 
035 |a (DE-627)849535050 
035 |a (DE-576)461225298 
035 |a (DE-599)GBV849535050 
035 |a (OCoLC)944958614 
035 |a (OCoLC)944958614 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger  |a fre  |a eng 
044 |c XA-DE  |c XA-CH  |c XA-AT  |c XA-DE-BW 
050 0 |a BS68 
082 0 |a 220.47  |q DE-101  |2 22/ger 
082 0 4 |a 220  |a 470  |q DE-101 
082 0 4 |a 230 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6060  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9506: 
084 |a BB 1850  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9170: 
084 |a BC 7500  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9681: 
084 |a BC 7600  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9686: 
084 |a 11.31  |2 bkl 
245 1 0 |a Traditio et translatio  |b Studien zur lateinischen Bibel zu Ehren von Roger Gryson  |c herausgegeben von Thomas Johann Bauer 
264 1 |a Freiburg  |a Basel  |a Wien  |b Herder  |c [2016] 
264 4 |c © 2016 
300 |a XX, 219 Seiten 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Vetus Latina  |a Aus der Geschichte der lateinischen Bibel  |v 40 
500 |a Beiträge teilweise deutsch, teilweise englisch, teilweise französisch 
505 8 0 |t Textkritische Anmerkungen zu Psalm 118 in den Psalmenkommentaren des Hilarius, Ambrosius und Augustinus: eine vergleichende Analyse  |r Rebekka Schirner 
505 8 0 |t Jérôme, interprète et traducteur du Cantique des cantiques  |r Jean-Marie Auwers 
505 8 0 |t Was verstehen die lateinischen Übersetzer des Buches Jesus Sirach unter Sühne?  |r Bonifatia Gesche OSB 
505 8 0 |t Les capitula africains de Jérémie  |r Pierre-Maurice Bogaert OSB 
505 8 0 |t "Un enseignement nouveau donné d'autorité": remarques de critique textuelle sur l'épisode de la guérison du démoniaque en Mc 1,23-27  |r Jean-Claude Haelewyck 
505 8 0 |t The Gospel according to Luke in Vetus Latina 11A (Würzburg, Universitätsbibliothek M.p.th.f. 67)  |r H.A.G. Hougthon 
505 8 0 |t Das Fragmentum Rosenthal [lambda] (44) als Zeuge der Vetus Latina des Lukasevangeliums: Edition, Rekonstruktion und Einordnung  |r Thomas Johann Bauer 
505 8 0 |t Wer kennt die Zeiten? : zur lateinischen Übersetzung und Überlieferung von Act. 1.7  |r Wilhelm Blümer. 
546 |a Beiträge teilweise deutsch, teilweise französisch, teilweise englisch 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-31 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
600 1 0 |a Gryson, Roger 
630 2 0 |a Bible  |l Latin  |x Versions  |x Old Latin 
630 2 0 |a Bible  |l Latin  |x Versions 
630 2 0 |a Bible  |x Translating  |x History 
630 2 0 |a Bible  |l Latin  |x Criticism, Textual 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |a Aufsatzsammlung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |a Latein  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
652 |a HA 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
655 7 |a Festschrift  |0 (DE-588)4016928-5  |0 (DE-627)104400986  |0 (DE-576)208917802  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d p  |0 (DE-588)136171966  |0 (DE-627)577208306  |0 (DE-576)161225292  |2 gnd  |a Gryson, Roger  |d 1938- 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4188199-0  |0 (DE-627)104723394  |0 (DE-576)210051264  |a Bibel  |2 gnd  |g Vetus Latina 
689 2 |5 (DE-627) 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)133204650  |0 (DE-627)672424029  |0 (DE-576)256357021  |4 edt  |a Bauer, Thomas Johann  |d 1973- 
700 1 |e GefeierteR  |0 (DE-588)136171966  |0 (DE-627)577208306  |0 (DE-576)161225292  |4 hnr  |a Gryson, Roger  |d 1938- 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Kreuzer, Siegfried, 1949 -   |t [Rezension von: Traditio et translatio]  |d 2017  |w (DE-627)1886821305 
830 0 |a Vetus Latina / Aus der Geschichte der lateinischen Bibel  |v 40  |9 40  |w (DE-627)130655023  |w (DE-576)012758035  |w (DE-600)844943-0  |x 0571-9070  |7 ns 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz461225298inh.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20160411150223  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
889 |w (DE-627)1774149257 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |h SWB  |i 4170rda 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 6060  |b Allgemein  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Textgeschichte  |k Allgemein  |0 (DE-627)1270712713  |0 (DE-625)rvk/9506:  |0 (DE-576)200712713 
936 r v |a BB 1850  |b Festschriften für Personen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Allgemeines zur Theologie  |k Sammelwerke  |k Festschriften für Personen  |0 (DE-627)1270653539  |0 (DE-625)rvk/9170:  |0 (DE-576)200653539 
936 r v |a BC 7500  |b Reihen, die das AT und NT umfassen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Sammelwerke  |k Schriftenreihen  |k Reihen, die das AT und NT umfassen  |0 (DE-627)1270713221  |0 (DE-625)rvk/9681:  |0 (DE-576)200713221 
936 r v |a BC 7600  |b Festschriften für Personen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Sammelwerke  |k Festschriften  |k Festschriften für Personen  |0 (DE-627)1270713264  |0 (DE-625)rvk/9686:  |0 (DE-576)200713264 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 322109549X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 849535050 
LOK |0 005 20160407100804 
LOK |0 008 160324||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 56 A 2282  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 938   |a 1604  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3221095562 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 849535050 
LOK |0 005 20160331094612 
LOK |0 008 160323||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 16/286 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Ht 2.01a-40  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |a 1604  |f K2 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3221096100 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 849535050 
LOK |0 005 20190205111936 
LOK |0 008 170406||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixbt 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3221096127 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 849535050 
LOK |0 005 20190312003336 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)242567 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT072541  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b 10/2  |9 00 
LOK |0 935   |a iALT 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT  |t REL 
STA 0 0 |a Bible,Collection of essays,Latin,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Latin,Recueil d'articles,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Colección de artículos,ensayos,ensayos,Latín,Traducción 
STD 0 0 |a Latino,Raccolta di saggi,Opera collettiva,Opera collettiva,Traduzione 
STE 0 0 |a 拉丁文,翻译 
STF 0 0 |a 拉丁文,翻譯 
STG 0 0 |a Coletânea de artigos,ensaios,ensaios,Latim,Tradução 
STH 0 0 |a Латынь,Перевод (лингвистика),Сборник статей 
STI 0 0 |a Λατινικά,Μετάφραση,Συλλογή δοκιμίων 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch 
SYE 0 0 |a Einzelbeiträge,Essays,Reader,Sammelwerk,Sammlung <Aufsatzsammlung>,Beiträge,Einzelbeiträge,Sammelwerk , Lateinisch,Lateinische Sprache , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
SYG 0 0 |a Lateinisch,Lateinische Sprache , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Gryson, R.,1938- , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch