Vernacular bible and religious reform in the Middle Ages and early modern era
The central focus of this book concerns vernacular Bibles in various regions of (late) medieval and early modern Europe, as well as the religious and cultural circumstances in which these books found their origin. The volume includes articles that demonstrate how vernacular Bibles were liable to cen...
Contributors: | ; ; |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English French |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Leuven Paris Bristol, CT
Peeters
2017
|
In: |
Ephemerides theologicae Lovanienses / Bibliotheca (287)
Year: 2017 |
Series/Journal: | Ephemerides theologicae Lovanienses / Bibliotheca
287 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Europe
/ Bible
/ Translation
/ Vernacular language
/ Church reform
/ History 1300-1700
|
RelBib Classification: | KAA Church history |
Further subjects: | B
Collection of essays
B Bible Criticism, interpretation, etc (Europe) History Middle Ages, 600-1500 B Bible Versions History |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 897889827 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231017224118.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 170915s2017 be ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9789042934313 |c : (pbk) |9 978-90-429-3431-3 | ||
024 | 3 | |a 9789042934313 | |
035 | |a (DE-627)897889827 | ||
035 | |a (DE-576)493394826 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ493394826 | ||
035 | |a (OCoLC)1004333650 | ||
035 | |a (OCoLC)1004333650 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng |a fre | ||
044 | |c XA-BE |c XA-FR |c XA-GB | ||
050 | 0 | |a BS450 | |
082 | 0 | |a 270 | |
082 | 0 | |a 200.9 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
084 | |a 11.50 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Vernacular bible and religious reform in the Middle Ages and early modern era |c edited by Wim François - August den Hollander; with the collaboration of Els Agten |
264 | 1 | |a Leuven |a Paris |a Bristol, CT |b Peeters |c 2017 | |
300 | |a VIII, 305, 8 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bibliotheca Ephemeridum theologicarum Lovaniensium |v 287 | |
520 | |a The central focus of this book concerns vernacular Bibles in various regions of (late) medieval and early modern Europe, as well as the religious and cultural circumstances in which these books found their origin. The volume includes articles that demonstrate how vernacular Bibles were liable to censorship measures, viz. Francesca Tasca's contribution on Peter Valdes of Lyons, and Gigliola Fragnito's on post-Tridentine Catholic Europe. Other essays, in contrast, inspired by a social-historical approach, emphasize that laypeople in the late Middle Ages and Early Modern Era found ways to read the Bible and other religious works 'anyway' and that they were hardly hindered by bans instituted by ecclesiastical or secular governments-- | ||
546 | |a Beiträge teilweise englisch, teilweise französisch | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |x Versions |x History |
630 | 2 | 0 | |a Bible |x Criticism, interpretation, etc |z Europe |x History |y Middle Ages, 600-1500 |
652 | |a KAA | ||
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4015701-5 |0 (DE-627)104289007 |0 (DE-576)208913092 |2 gnd |a Europa |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4301525-6 |0 (DE-627)121584739 |0 (DE-576)211039691 |2 gnd |a Volkssprache |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4138222-5 |0 (DE-627)105644323 |0 (DE-576)209684186 |2 gnd |a Kirchenreform |
689 | 0 | 5 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1300-1700 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)1035580128 |0 (DE-627)748759646 |0 (DE-576)38336423X |4 edt |a François, Wim |d 1963- | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)128530863 |0 (DE-627)374211167 |0 (DE-576)187175039 |4 edt |a Hollander, August den |d 1963- | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)1052023533 |0 (DE-627)787561452 |0 (DE-576)403959039 |4 edt |a Agten, Els |d 1985- | |
830 | 0 | |a Ephemerides theologicae Lovanienses / Bibliotheca |v 287 |9 287 |w (DE-627)129562572 |w (DE-576)015025853 |w (DE-600)222285-1 |7 ns | |
935 | |i Blocktest | ||
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
936 | b | k | |a 11.50 |j Kirchengeschichte |j Dogmengeschichte |0 (DE-627)106403877 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 398162629X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 897889827 | ||
LOK | |0 005 20210927160036 | ||
LOK | |0 008 210927||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 6700 maschinelles Mapping DDC mit neuem Exemplarsatz 270 [270 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044225!. - | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044225 |a KAA | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Church reform,Reform,Europe,Europe,Europe,The West,Occident,Northeastern Europe,Translation,Translations,Vernacular language,Language of the people |
STB | 0 | 0 | |a Europe,Langage populaire,Langue vulgaire (linguistique historique),Langue vernaculaire,Langue vulgaire,Langue vernaculaire,Renouveau de l’Église,Réforme de l'Église,Réforme de l'Église,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Europa,Lengua vernácula,Reforma de la Iglesia,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Europa,Lingua vernacolare <liturgia>,Volgare (storia della lingua),Lingua popolare,Volgare,Lingua popolare,Riforma della Chiesa,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 口语,日常用语,教会改革,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 口語,日常用語,教會改革,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Europa,Língua vernácula,Reforma da Igreja,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Европа (мотив),Народный язык,Перевод (лингвистика),Реформа церкви |
STI | 0 | 0 | |a Εκκλησιαστική μεταρρύθμιση,Ευρώπη (μοτίβο),Λαϊκή γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Europe,Europäische Länder,Europäische Staaten , Abendland,Okzident , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Kirche |
TIM | |a 100013000101_100017001231 |b Geschichte 1300-1700 |