Die ersten Konkurrenten des Bibelübersetzers Luther

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Walther, Wilhelm 1846-1924 (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Leipzig Deichert 1917
In:Year: 1917
Reviews:Walther, Wilhelm, Die ersten Konkurrenten des Bibelübersetzers Luther (1919) (Willburger, August, 1882 - 1952)
Walther, Wilhelm, Die ersten Konkurrenten des Bibelübersetzers Luther (1917) (Risch, Adolf, 1869 - 1940)
Walther, Wilhelm, Die ersten Konkurrenten des Bibelübersetzers Luther (1917) (Risch, Adolf, 1869 - 1940)
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible, German language (Luther) / Historical background / Theology / Exegesis / Biblical studies / Bible, German language (Luther) / Historical background
B Bible / Translation / German language / Reformation / History / Reformation
Online Access: Table of Contents

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1128516446
003 DE-627
005 20230711151108.0
007 tu
008 970418s1917 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1128516446 
035 |a (DE-576)058516441 
035 |a (DE-599)BSZ058516441 
035 |a (OCoLC)257472986 
035 |a (OCoLC)05341724 
035 |a (DE-604)8031421253 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
084 |a BO 5410  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/14569: 
084 |a BC 6230  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
100 1 |0 (DE-588)117132349  |0 (DE-627)134698762  |0 (DE-576)21363113X  |4 aut  |a Walther, Wilhelm  |d 1846-1924 
109 |a Walther, Wilhelm 1846-1924  |a Walther, Wilh. 1846-1924  |a Walther, Wilhelm Markus 1846-1924  |a Walther, W. 1846-1924  |a Walther, Vilmos 1846-1924  |a Walther 1846-1924  |a Lutherophilus 1846-1924 
245 1 4 |a Die ersten Konkurrenten des Bibelübersetzers Luther  |c von Wilh. Walther 
264 1 |a Leipzig  |b Deichert  |c 1917 
300 |a 76 S.  |c 8° 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a In Fraktur 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4122499-1  |0 (DE-627)104739681  |0 (DE-576)209551933  |a Bibel  |2 gnd  |l Deutsch  |g Luther 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4128644-3  |0 (DE-627)105715840  |0 (DE-576)209603836  |2 gnd  |a Zeithintergrund 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |2 gnd  |a Bibelwissenschaft 
689 0 5 |d u  |0 (DE-588)4122499-1  |0 (DE-627)104739681  |0 (DE-576)209551933  |a Bibel  |2 gnd  |l Deutsch  |g Luther 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4128644-3  |0 (DE-627)105715840  |0 (DE-576)209603836  |2 gnd  |a Zeithintergrund 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4113292-0  |0 (DE-627)105830437  |0 (DE-576)209475285  |2 gnd  |a Deutsch 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4048946-2  |0 (DE-627)104364165  |0 (DE-576)209079851  |2 gnd  |a Reformation 
689 1 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 1 5 |d s  |0 (DE-588)4048946-2  |0 (DE-627)104364165  |0 (DE-576)209079851  |2 gnd  |a Reformation 
689 1 |5 (DE-627) 
787 0 8 |i Rezension  |a Willburger, August, 1882 - 1952  |t Walther, Wilhelm, Die ersten Konkurrenten des Bibelübersetzers Luther  |d 1919  |w (DE-627)1540064913  |w (DE-576)470064919 
787 0 8 |i Rezension  |a Risch, Adolf, 1869 - 1940  |t Walther, Wilhelm, Die ersten Konkurrenten des Bibelübersetzers Luther  |d 1917  |w (DE-627)1478140003  |w (DE-576)408140003 
787 0 8 |i Rezension  |a Risch, Adolf, 1869 - 1940  |t Walther, Wilhelm, Die ersten Konkurrenten des Bibelübersetzers Luther  |d 1917  |w (DE-627)1476140952  |w (DE-576)406140952 
856 4 2 |u http://d-nb.info/36183781X/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo 
936 r v |a BO 5410  |b Sonstige Reformatoren (CSN des Namens)  |k Patrologie und Kirchengeschichte  |k Kirchengeschichte nach Perioden  |k Reformation und Gegenreformation (1517-1648)  |k Darstellungen  |k Reformatoren  |k Sonstige Reformatoren (CSN des Namens)  |0 (DE-627)1270748165  |0 (DE-625)rvk/14569:  |0 (DE-576)200748165 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2509294598 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1128516446 
LOK |0 005 20130413104923 
LOK |0 008 060530||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c Ge 2930  |9 00 
LOK |0 935   |a dika  |a theo 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Biblische Zeitgeschichte 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Biblical studies,Exegesis,German language,Historical background,Temporal background,History,History,History in art,Reformation,Reformation,Reformation in art,Theology,Theology,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Allemand,Arrière-plan temporel,Contexte historique,Contexte historique,Exégèse,Histoire,Histoire,Histoire,Réforme protestante,Réforme protestante,Science biblique,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Alemán,Contexto histórico,Exegesis,Historia,Historia,Historia,Reforma,Reforma,Teología,Teología,Traducción 
STD 0 0 |a Contesto storico,Esegesi,Esegesi biblica,Riforma protestante,Riforma protestante,Storia,Storia,Tedesco,Teologia,Teologia,Traduzione 
STE 0 0 |a 历史,史,历史背景,圣经研究,宗教改革,宗教改革,注释,诠释,解经,神学家,翻译 
STF 0 0 |a 宗教改革,宗教改革,德语会话手册,歷史,史,歷史背景,注釋,詮釋,解經,神學家,翻譯,聖經研究 
STG 0 0 |a Alemão,Contexto histórico,Exegese,História,História,Reforma,Reforma,Teologia,Teologia,Tradução 
STH 0 0 |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Исторический контекст,История (мотив),История,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Реформация (мотив),Реформация,Экзегетика 
STI 0 0 |a Βιβλική ερμηνεία,Γερμανική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Ιστορικό υπόβαθρο,Μετάφραση,Προτεσταντική μεταρρύθμιση (μοτίβο),Προτεσταντική μεταρρύθμιση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Reformation , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Reformation