A Remark on the Form of Greek Loanwords in the Targum

Greek loanwords have often been prone to spelling mistakes made by copyists. However, not all ‘mismatches’ with the Greek spelling should be considered mistakes; in fact some ‘mismatches’ can be explained as preserving the original pronunciation of the words during the Hellenistic and Roman periods....

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Aramaic studies
Main Author: Heimans, Shai (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2014
In: Aramaic studies
Standardized Subjects / Keyword chains:B Aramaic language / Spring / Targum
RelBib Classification:TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Greek loanwords Targum Rabbinic Hebrew
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
Description
Summary:Greek loanwords have often been prone to spelling mistakes made by copyists. However, not all ‘mismatches’ with the Greek spelling should be considered mistakes; in fact some ‘mismatches’ can be explained as preserving the original pronunciation of the words during the Hellenistic and Roman periods. Greek loanwords in Hebrew and Aramaic may in some cases represent the original pronunciation even better than contemporary documents written in Greek, due to the conservative nature of orthography. The author discusses three such possible cases.
ISSN:1745-5227
Contains:In: Aramaic studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/17455227-01201003