Islam in Zion?: Yosef Yo’el Rivlin’s Translation of the Qur’an and Its Place Within the New Hebrew Culture
This article addresses the Hebrew translation of the Qur’an – an exceptional philological and cultural project – in the context of the Hebrew culture of Mandatory Palestine. It examines this project through the figure of the translator, Yosef Yo’el Rivlin, and the various circles within which he ope...
Published in: | Naharaim |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Published: |
De Gruyter
2016
|
In: |
Naharaim
Year: 2016, Volume: 10, Issue: 1, Pages: 39-55 |
Further subjects: | B
Rivlin
Yosef Yo’el
Qur’an Translations
Hebrew and Arabic
Kinnus Project
Bialik
Haim Nachman
Semitic Spirit
|
Online Access: |
Volltext (Verlag) |
Summary: | This article addresses the Hebrew translation of the Qur’an – an exceptional philological and cultural project – in the context of the Hebrew culture of Mandatory Palestine. It examines this project through the figure of the translator, Yosef Yo’el Rivlin, and the various circles within which he operated: the “Jerusalemite Group” of native Jewish intellectuals, the milieu of Oriental Studies in Frankfurt, the Zionist “Kinnus Project,” and the recently-founded Hebrew University. The article scrutinizes the different cultural, social and political trends that lay at the core of this unique project as well as the political and cultural meanings it bore for Rivlin and his colleagues at the Dvir publishing house – first and foremost among them H.N. Bialik, who lent a hand in editing the translation. The article contributes to the understanding of Oriental research in Mandatory Palestine and abroad, and of the development of Jewish national culture in Mandatory Palestine. |
---|---|
ISSN: | 1862-9156 |
Contains: | In: Naharaim
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1515/naha-2016-0003 |