Wayyiqol as an Unlikely Preterite

Biblical Hebrew wayyiqol is usually assumed to have derived from Proto-Northwest Semitic *yaqul, a preterite. Parallel diachronic developments in neo-Aramaic and other languages, however, suggest that wayyiqol may not be a preterite but a narrative present, the short member of a short/long pair in w...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Journal of Semitic studies
Main Author: Robar, Elizabeth (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Oxford University Press [2013]
In: Journal of Semitic studies
Online Access: Volltext (Verlag)
Volltext (doi)
Description
Summary:Biblical Hebrew wayyiqol is usually assumed to have derived from Proto-Northwest Semitic *yaqul, a preterite. Parallel diachronic developments in neo-Aramaic and other languages, however, suggest that wayyiqol may not be a preterite but a narrative present, the short member of a short/long pair in which the long form has been grammaticalized for imperfectivity and the short form remains unmarked for aspect. As a narrative present, it cannot establish reference time. Semantic analysis confirms wayyiqol always continues the location in time set by the context. The motivation for its use is to express a kind of semantic dependence, or topic continuity.
ISSN:1477-8556
Contains:Enthalten in: Journal of Semitic studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1093/jss/fgs036