Muʿtazila in der arabischen Bibelübersetzung des Bišr b. al-Sirrī
In his significant Arabic translation and interpretation of the Pauline Epistles and the Acts of the Apostles, Bišr b. al-Sirrī used muʿtazila to translate Pharisee throughout his work. This paper elaborates upon the multiple difficulties in revealing the connotations of muʿtazila in Bišr’s work fro...
Published in: | Arabica |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2018
|
In: |
Arabica
|
Further subjects: | B
Bišr b. al-Sirrī
Bišr b. al-Sirrī
Mount Sinai Arabic Codex 151
Codex arabe 151 du Mont Sinaï
muʿtazila
muʿtazila
ascetism
ascétisme
Pharisees
Pharisiens
Early Arabic Bible Translation
premières traductions arabes de la Bible
|
Online Access: |
Volltext (Verlag) |
Summary: | In his significant Arabic translation and interpretation of the Pauline Epistles and the Acts of the Apostles, Bišr b. al-Sirrī used muʿtazila to translate Pharisee throughout his work. This paper elaborates upon the multiple difficulties in revealing the connotations of muʿtazila in Bišr’s work from the middle of the third/tenth century. Furthermore, it offers an explication of his particular use of this term by taking into consideration several aspects, especially the nuance of ascetic piety. |
---|---|
ISSN: | 1570-0585 |
Contains: | In: Arabica
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/15700585-12341491 |