Rashbam’s Approach to Targum Onqelos in His Commentary to the Torah
The Targum of Onqelos was the principal pentateuchal targum on which medieval Jews in northern France relied. When Rashbam referenced Onqelos, he used a consistent format composed of four elements. His use of the targum is varied: in most instances, his purpose was lexical. In about one-third of cas...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2018
|
In: |
Aramaic studies
Year: 2018, Volume: 16, Issue: 1, Pages: 64-77 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Targum Onḳelos. Pentateuch
/ Shemuʾel ben Meʾir 1080-1158
/ Shelomoh ben Yitsḥaḳ 1040-1105
|
RelBib Classification: | BH Judaism HB Old Testament |
Further subjects: | B
Commentary
B Targum B Targum Onqelos Rashbam northern France Rashi |
Online Access: |
Presumably Free Access Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 157625819X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221212100831.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 180612s2018 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1163/17455227-01601004 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)157625819X | ||
035 | |a (DE-576)50625819X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ50625819X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1053311419 |0 (DE-627)789776065 |0 (DE-576)40904928X |4 aut |a Jacobs, Jonathan |d 1965- | |
109 | |a Jacobs, Jonathan 1965- |a Yaʿaḳobs, Yehonatan 1965- | ||
245 | 1 | 0 | |a Rashbam’s Approach to Targum Onqelos in His Commentary to the Torah |
264 | 1 | |c 2018 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The Targum of Onqelos was the principal pentateuchal targum on which medieval Jews in northern France relied. When Rashbam referenced Onqelos, he used a consistent format composed of four elements. His use of the targum is varied: in most instances, his purpose was lexical. In about one-third of cases, his purpose was exegetical. In three cases, Rashbam cited the targum in order to consider its precise intention (while finding fault with the conclusion reached by Rashi in that regard), an indication of the great importance that Rashbam ascribed to the targum. Nevertheless, despite the high esteem in which he held the targum, Rashbam occasionally allowed himself to disagree with it in his quest to uncover the simplest sense of Scripture. Targum Onqelos is the work most often quoted in Rashbam’s commentary to the Torah, and his use of it demonstrates extensive knowledge of this targum to the Torah. | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |a Kommentar |2 gnd |
650 | 4 | |a Targum Onqelos |x Rashbam |x northern France |x Rashi | |
652 | |a BH:HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)108807216X |0 (DE-627)849419123 |0 (DE-576)458710482 |a Targum Onḳelos |2 gnd |p Pentateuch |
689 | 0 | 1 | |d p |0 (DE-588)100961754 |0 (DE-627)076692159 |0 (DE-576)21430163X |2 gnd |a Shemuʾel ben Meʾir |d 1080-1158 |
689 | 0 | 2 | |d p |0 (DE-588)118598325 |0 (DE-627)079390714 |0 (DE-576)164572716 |2 gnd |a Shelomoh ben Yitsḥaḳ |d 1040-1105 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Aramaic studies |d Leiden : Brill, 2003 |g 16(2018), 1, Seite 64-77 |h Online-Ressource |w (DE-627)367392372 |w (DE-600)2115910-5 |w (DE-576)117638536 |x 1745-5227 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:16 |g year:2018 |g number:1 |g pages:64-77 |
856 | |u https://brill.com/downloadpdf/journals/arst/16/1/article-p64_5.pdf |x unpaywall |z Vermutlich kostenfreier Zugang |h publisher [open (via free pdf)] | ||
856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.1163/17455227-01601004 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 16 |j 2018 |e 1 |h 64-77 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3012425497 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 157625819X | ||
LOK | |0 005 20180612033418 | ||
LOK | |0 008 180612||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bril | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3870985992 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 157625819X | ||
LOK | |0 005 20220516094028 | ||
LOK | |0 008 210223||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-036 (Print) |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260257250003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC03728095 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Commentary,Targum,Old Testament |
STB | 0 | 0 | |a Commentaire |
STC | 0 | 0 | |a Comentario |
STD | 0 | 0 | |a Commento |
STE | 0 | 0 | |a 注释,解释,评注 |
STF | 0 | 0 | |a 注釋,解釋,評注 |
STG | 0 | 0 | |a Comentário |
STH | 0 | 0 | |a Комментарий |
STI | 0 | 0 | |a Σχόλιο |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch |
SYE | 0 | 0 | |a Kommentare |
SYG | 0 | 0 | |a Targum Onqelos,Pentateuch,Targum Onqelos,Tora,Targum Onqelos zum Pentateuch , Shemuʾel Ben-Meʾir,1080-1158,Šemûʾēl Ben-Meʾîr,1080-1158,Samuel,Ben Meïr,1080-1158,Samuel,of Rameru,1080-1158,Shʾmuel Ben Meir,1080-1158,Shʾmuel Ben-Meir,1080-1158,Rashʾbam,1080-1158,Ben-Meʿîr, Šemûʾēl,1080-1158,Ben Meir, Shʾmuel,1080-1158,Raschbam,1080-1158,Rashbam,1080-1158,Šemû'el Ben-Me'îr,1080-1158,Samuel,Ben Meïr,1080-1158,Ben-Me'îr, Šemû'el,1080-1158,Ben Meir, Samuel,1080-1158,Samuel ben Meir,1080-1158,Šěmǔʾēl ben Mēʾîr,1080-1158 , Raschi,of Troyes,1040-1105,Ben Isaac,1040-1105,Ben-Yitsḥaḳ, Shelomoh,1040-1105,Ben-Yiṣḥāq, Šelomo,1040-1105,Jizchak, Salomon,1040-1105,Yitzahki, Chlomo,1040-1105,Yitsḥaḳi, Shelomoh,1040-1105,Salomo,Ben Isaak,1040-1105,Salomo Ben Isak,1040-1105,Salomo,Ben Isak,1040-1105,Salomo ben-Jizchak,1040-1105,Salomon,Ben Isaac,1040-1105,Salomon,Jizchaki,1040-1105,Salomon Izḥaqi,1040-1105,Shlomo ben Itsh'ak HaTsarfati,1040-1105,Salomon,Isacides,1040-1105,Salomon Jarchi,1040-1105,Schelomo,Ben Isaak,1040-1105,Schelomo Jizchakĭ,1040-1105,S̆elomoh Jiṣḥagi,1040-1105,S̆elòmò Jishāgi,1040-1105,Šelōmō Jiṣḥāqī,1040-1105,Šelōmō Ben-Jiṣḥāq,1040-1105,Solomon Ben-Isaac,1040-1105,Solomon Izhaki,1040-1105,Shlomo Izhaqi,1040-1105,Schlomo Ben Jizchak,1040-1105,Schlomoh Ben Jitz'chak,1040-1105,Salomo Jarchius,1040-1105,Salomon,Jarhius,1040-1105,Salomon,Yarchi,1040-1105,Salomon Jarchius,1040-1105,Salomon Jarhius,1040-1105,Šelōmō Jarḥī,1040-1105,Šelōmō Yarḥî,1040-1105,Salomon,Paschandatha,1040-1105,Salomo Lunotici,1040-1105,Šelomo ben Yiṣḥaq,1040-1105,Šelomo ben Yiṣḥāq,1040-1105,Shelomo Ben Yitsḥaḳ,1040-1105,Salomo Ben Isaak,1040-1105,Salomon Ben Isaak,1040-1105,Schelomo ben Isaak,1040-1105,Šelomo Ben-Yiṣḥāq,1040-1105,Shelomoh Ben-Yitsḥaḳ,1040-1105,Shelomoh Yitsḥaḳi,1040-1105,Schlomo Ben Jitzʹchak-Raschi,1040-1105,Shelomoh Yitzhaki,1040-1105,Schlomo Jizchaki,1040-1105,Šĕlōmō Ben-Yishāq,1040-1105,Šelomoh ben Jiṣḥaq,1040-1105,Schlomoh ben Jitzʹchak,1040-1105,Shlomoh ben Yitzchak,1040-1105,Shelomo ben Yitzchak,1040-1105,Salomo ben Isaak,1040-1105,Schelomo Jizchaki,1040-1105,Salomon ben Isaac,1040-1105,Shelomoh ben Yitshak,1040-1105,R.Sh.Y.,1040-1105,RaŠ"Y,1040-1105,Rašî,1040-1105,Rashi,1040-1105,Rachi,1040-1105,Raschi,1040-1105,Rašʺi,1040-1105,Raschi, Salomon bar Isaak,1040-1105,Raši, Šlomo Icchaki,1040-1105,Rachi, Chelomoh ben Isaac,1040-1105,Raschi, Salomon,1040-1105,Raschi, Salomo Ben Isaak,1040-1105,Jarchi, Solomo,1040-1105,Jarchi, Salomon,1040-1105,Jarchi, Solomon,1040-1105,Jarchi, Schelomo,1040-1105,Jarchius, Schelomo,1040-1105,Jarchius, Salomo,1040-1105,Jarchius, Salomon,1040-1105,Iarhi, Schelomo,1040-1105,Iarhi, Salomo,1040-1105,Jarchi, Salomo,1040-1105,Pseudo-Raschi,1040-1105 |