Rashbam’s Approach to Targum Onqelos in His Commentary to the Torah

The Targum of Onqelos was the principal pentateuchal targum on which medieval Jews in northern France relied. When Rashbam referenced Onqelos, he used a consistent format composed of four elements. His use of the targum is varied: in most instances, his purpose was lexical. In about one-third of cas...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Jacobs, Jonathan 1965- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2018
In: Aramaic studies
Year: 2018, Volume: 16, Issue: 1, Pages: 64-77
Standardized Subjects / Keyword chains:B Targum Onḳelos. Pentateuch / Shemuʾel ben Meʾir 1080-1158 / Shelomoh ben Yitsḥaḳ 1040-1105
RelBib Classification:BH Judaism
HB Old Testament
Further subjects:B Commentary
B Targum
B Targum Onqelos Rashbam northern France Rashi
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 157625819X
003 DE-627
005 20221212100831.0
007 cr uuu---uuuuu
008 180612s2018 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/17455227-01601004  |2 doi 
035 |a (DE-627)157625819X 
035 |a (DE-576)50625819X 
035 |a (DE-599)BSZ50625819X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1053311419  |0 (DE-627)789776065  |0 (DE-576)40904928X  |4 aut  |a Jacobs, Jonathan  |d 1965- 
109 |a Jacobs, Jonathan 1965-  |a Yaʿaḳobs, Yehonatan 1965- 
245 1 0 |a Rashbam’s Approach to Targum Onqelos in His Commentary to the Torah 
264 1 |c 2018 
300 |a Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The Targum of Onqelos was the principal pentateuchal targum on which medieval Jews in northern France relied. When Rashbam referenced Onqelos, he used a consistent format composed of four elements. His use of the targum is varied: in most instances, his purpose was lexical. In about one-third of cases, his purpose was exegetical. In three cases, Rashbam cited the targum in order to consider its precise intention (while finding fault with the conclusion reached by Rashi in that regard), an indication of the great importance that Rashbam ascribed to the targum. Nevertheless, despite the high esteem in which he held the targum, Rashbam occasionally allowed himself to disagree with it in his quest to uncover the simplest sense of Scripture. Targum Onqelos is the work most often quoted in Rashbam’s commentary to the Torah, and his use of it demonstrates extensive knowledge of this targum to the Torah. 
630 0 7 |0 (DE-588)4129718-0  |0 (DE-627)105707848  |0 (DE-576)209612851  |a Targum  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |a Kommentar  |2 gnd 
650 4 |a Targum Onqelos  |x Rashbam  |x northern France  |x Rashi 
652 |a BH:HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)108807216X  |0 (DE-627)849419123  |0 (DE-576)458710482  |a Targum Onḳelos  |2 gnd  |p Pentateuch 
689 0 1 |d p  |0 (DE-588)100961754  |0 (DE-627)076692159  |0 (DE-576)21430163X  |2 gnd  |a Shemuʾel ben Meʾir  |d 1080-1158 
689 0 2 |d p  |0 (DE-588)118598325  |0 (DE-627)079390714  |0 (DE-576)164572716  |2 gnd  |a Shelomoh ben Yitsḥaḳ  |d 1040-1105 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Aramaic studies  |d Leiden : Brill, 2003  |g 16(2018), 1, Seite 64-77  |h Online-Ressource  |w (DE-627)367392372  |w (DE-600)2115910-5  |w (DE-576)117638536  |x 1745-5227  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:16  |g year:2018  |g number:1  |g pages:64-77 
856 |u https://brill.com/downloadpdf/journals/arst/16/1/article-p64_5.pdf  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [open (via free pdf)] 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.1163/17455227-01601004  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 16  |j 2018  |e 1  |h 64-77 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3012425497 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 157625819X 
LOK |0 005 20180612033418 
LOK |0 008 180612||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bril 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3870985992 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 157625819X 
LOK |0 005 20220516094028 
LOK |0 008 210223||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-036 (Print)  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260257250003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC03728095 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Commentary,Targum,Old Testament 
STB 0 0 |a Commentaire 
STC 0 0 |a Comentario 
STD 0 0 |a Commento 
STE 0 0 |a 注释,解释,评注 
STF 0 0 |a 注釋,解釋,評注 
STG 0 0 |a Comentário 
STH 0 0 |a Комментарий 
STI 0 0 |a Σχόλιο 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch 
SYE 0 0 |a Kommentare 
SYG 0 0 |a Targum Onqelos,Pentateuch,Targum Onqelos,Tora,Targum Onqelos zum Pentateuch , Shemuʾel Ben-Meʾir,1080-1158,Šemûʾēl Ben-Meʾîr,1080-1158,Samuel,Ben Meïr,1080-1158,Samuel,of Rameru,1080-1158,Shʾmuel Ben Meir,1080-1158,Shʾmuel Ben-Meir,1080-1158,Rashʾbam,1080-1158,Ben-Meʿîr, Šemûʾēl,1080-1158,Ben Meir, Shʾmuel,1080-1158,Raschbam,1080-1158,Rashbam,1080-1158,Šemû'el Ben-Me'îr,1080-1158,Samuel,Ben Meïr,1080-1158,Ben-Me'îr, Šemû'el,1080-1158,Ben Meir, Samuel,1080-1158,Samuel ben Meir,1080-1158,Šěmǔʾēl ben Mēʾîr,1080-1158 , Raschi,of Troyes,1040-1105,Ben Isaac,1040-1105,Ben-Yitsḥaḳ, Shelomoh,1040-1105,Ben-Yiṣḥāq, Šelomo,1040-1105,Jizchak, Salomon,1040-1105,Yitzahki, Chlomo,1040-1105,Yitsḥaḳi, Shelomoh,1040-1105,Salomo,Ben Isaak,1040-1105,Salomo Ben Isak,1040-1105,Salomo,Ben Isak,1040-1105,Salomo ben-Jizchak,1040-1105,Salomon,Ben Isaac,1040-1105,Salomon,Jizchaki,1040-1105,Salomon Izḥaqi,1040-1105,Shlomo ben Itsh'ak HaTsarfati,1040-1105,Salomon,Isacides,1040-1105,Salomon Jarchi,1040-1105,Schelomo,Ben Isaak,1040-1105,Schelomo Jizchakĭ,1040-1105,S̆elomoh Jiṣḥagi,1040-1105,S̆elòmò Jishāgi,1040-1105,Šelōmō Jiṣḥāqī,1040-1105,Šelōmō Ben-Jiṣḥāq,1040-1105,Solomon Ben-Isaac,1040-1105,Solomon Izhaki,1040-1105,Shlomo Izhaqi,1040-1105,Schlomo Ben Jizchak,1040-1105,Schlomoh Ben Jitz'chak,1040-1105,Salomo Jarchius,1040-1105,Salomon,Jarhius,1040-1105,Salomon,Yarchi,1040-1105,Salomon Jarchius,1040-1105,Salomon Jarhius,1040-1105,Šelōmō Jarḥī,1040-1105,Šelōmō Yarḥî,1040-1105,Salomon,Paschandatha,1040-1105,Salomo Lunotici,1040-1105,Šelomo ben Yiṣḥaq,1040-1105,Šelomo ben Yiṣḥāq,1040-1105,Shelomo Ben Yitsḥaḳ,1040-1105,Salomo Ben Isaak,1040-1105,Salomon Ben Isaak,1040-1105,Schelomo ben Isaak,1040-1105,Šelomo Ben-Yiṣḥāq,1040-1105,Shelomoh Ben-Yitsḥaḳ,1040-1105,Shelomoh Yitsḥaḳi,1040-1105,Schlomo Ben Jitzʹchak-Raschi,1040-1105,Shelomoh Yitzhaki,1040-1105,Schlomo Jizchaki,1040-1105,Šĕlōmō Ben-Yishāq,1040-1105,Šelomoh ben Jiṣḥaq,1040-1105,Schlomoh ben Jitzʹchak,1040-1105,Shlomoh ben Yitzchak,1040-1105,Shelomo ben Yitzchak,1040-1105,Salomo ben Isaak,1040-1105,Schelomo Jizchaki,1040-1105,Salomon ben Isaac,1040-1105,Shelomoh ben Yitshak,1040-1105,R.Sh.Y.,1040-1105,RaŠ"Y,1040-1105,Rašî,1040-1105,Rashi,1040-1105,Rachi,1040-1105,Raschi,1040-1105,Rašʺi,1040-1105,Raschi, Salomon bar Isaak,1040-1105,Raši, Šlomo Icchaki,1040-1105,Rachi, Chelomoh ben Isaac,1040-1105,Raschi, Salomon,1040-1105,Raschi, Salomo Ben Isaak,1040-1105,Jarchi, Solomo,1040-1105,Jarchi, Salomon,1040-1105,Jarchi, Solomon,1040-1105,Jarchi, Schelomo,1040-1105,Jarchius, Schelomo,1040-1105,Jarchius, Salomo,1040-1105,Jarchius, Salomon,1040-1105,Iarhi, Schelomo,1040-1105,Iarhi, Salomo,1040-1105,Jarchi, Salomo,1040-1105,Pseudo-Raschi,1040-1105