Rereading 1 Kings 17:21 in Light of Ancient Medical Texts
This article proposes a new reading of the verb ṿayitmoded in 1 Kgs 17:21 which, I argue, is not from mdd ("to measure") but from myd ("to shake"). I begin by showing that the current understanding of the verb from mdd , which in this verse is usually translated "to stretch,...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Scholar's Press
[2016]
|
In: |
Journal of Biblical literature
Year: 2016, Volume: 135, Issue: 3, Pages: 465-481 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Könige 1. 17,21
/ Mesopotamia
/ Koma (Medicine)
/ Diagnosis
/ Prayer
|
RelBib Classification: | HB Old Testament TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
ELIJAH (Biblical prophet)
B Zarephath (Extinct city) B MESOPOTAMIAN antiquities B BIBLE. Kings, 1st B Ancient Medicine |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1581452942 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20211103213031.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 181001s2016 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.15699/jbl.1353.2016.3065 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1581452942 | ||
035 | |a (DE-576)511452942 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ511452942 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1043193138 |0 (DE-627)770219802 |0 (DE-576)394533518 |4 aut |a Davis, Andrew R. |d 1978- | |
109 | |a Davis, Andrew R. 1978- | ||
245 | 1 | 0 | |a Rereading 1 Kings 17:21 in Light of Ancient Medical Texts |c Andrew R. Davis |
264 | 1 | |c [2016] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This article proposes a new reading of the verb ṿayitmoded in 1 Kgs 17:21 which, I argue, is not from mdd ("to measure") but from myd ("to shake"). I begin by showing that the current understanding of the verb from mdd , which in this verse is usually translated "to stretch," is problematic. I suggest that the root myd , which occurs in Hab 3:6, offers a viable alternative to this problematic reading. Finally, comparing this action to Mesopotamian protocols for diagnosing comas, I propose that Elijah shakes himself over the comatose boy in order to determine his condition. This diagnosis then informs Elijah's prayer for YHWH to return the boy's nfsh, which is exactly what happens in the next verse. In this reading, Elijah's action is neither therapeutic nor magical; it is diagnostic and a necessary step that enables Elijah to formulate a prayer that is specific to the boy's predicament. His revival is not achieved through Elijah's self-measurement or sympathetic magic; rather it is the result of the prophetic word, which has the power to move YHWH to action. | ||
650 | 4 | |a Ancient Medicine | |
650 | 4 | |a BIBLE. Kings, 1st | |
650 | 4 | |a ELIJAH (Biblical prophet) | |
650 | 4 | |a MESOPOTAMIAN antiquities | |
650 | 4 | |a Zarephath (Extinct city) | |
652 | |a HB:TC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069906344 |0 (DE-627)823017362 |0 (DE-576)429590121 |a Bibel |2 gnd |p Könige |n 1. |n 17,21 |
689 | 0 | 1 | |d g |0 (DE-588)4038788-4 |0 (DE-627)106230603 |0 (DE-576)20903209X |2 gnd |a Mesopotamien |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4122101-1 |0 (DE-627)105764841 |0 (DE-576)209548703 |2 gnd |a Koma |g Medizin |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4012040-5 |0 (DE-627)10635020X |0 (DE-576)208896597 |2 gnd |a Diagnose |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4019514-4 |0 (DE-627)106321137 |0 (DE-576)208929754 |2 gnd |a Gebet |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Journal of Biblical literature |d Chico, Calif. : Scholar's Press, 1890 |g 135(2016), 3, Seite 465-481 |h Online-Ressource |w (DE-627)34133832X |w (DE-600)2066536-2 |w (DE-576)121739872 |x 1934-3876 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:135 |g year:2016 |g number:3 |g pages:465-481 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.15699/jbl.1353.2016.3065 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 38017021_38017021 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3027486039 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1581452942 | ||
LOK | |0 005 20190212140255 | ||
LOK | |0 008 181001||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3998944990 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1581452942 | ||
LOK | |0 005 20211103185517 | ||
LOK | |0 008 211103||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-421 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202048140003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01202221 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Diagnosis,Medical diagnosis,Mesopotamia,Mesopotamia,Northern Mesopotamia,Prayer,Prayer,Praying,Prayers |
STB | 0 | 0 | |a Diagnostic,Prière,Prière,Prière |
STC | 0 | 0 | |a Diagnosis,Oración,Oración,Oración |
STD | 0 | 0 | |a Diagnosi,Preghiera <motivo>,Preghiera,Orazione,Orazione,Preghiera,Orazione (motivo),Orazione |
STE | 0 | 0 | |a 祷告,祷告,祈祷,祈祷 |
STF | 0 | 0 | |a 禱告,禱告,祈禱,祈禱,诊断 |
STG | 0 | 0 | |a Diagnóstico,Oração,Oração |
STH | 0 | 0 | |a Диагноз,Молитва (мотив),Молитва |
STI | 0 | 0 | |a Διάγνωση,Προσευχή (μοτίβο),Προσευχή |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Zweistromland,Zwischenstromland , Komai,Central Koma,Coman,Komo,Como,Coma , Ärztliche Diagnose , Beten,Gebete |