The Qur'an and its translators

Nach einer kurzen Einführung zu den Schwierigkeiten der Übersetzung des Korans in andere Sprachen (Übersetzung bedeutet nach Meinung des Autors Interpretation) beschreibt er das Centre for the Translation of the Qur'an, das von der Awqaf and Charities Organization of the Islamic Republic of Ira...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:al- tawḥīd
Main Author: Qara'i, 'Ali Quli (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Organization 1994
In: al- tawḥīd
Further subjects:B Translation
B Islam
B Iran
B Linguistics
B Islamische Länder / Islamische Welt Koran Translation Sprachwissenschaft Islamkunde
B Islamic countries
B Koran
Description
Summary:Nach einer kurzen Einführung zu den Schwierigkeiten der Übersetzung des Korans in andere Sprachen (Übersetzung bedeutet nach Meinung des Autors Interpretation) beschreibt er das Centre for the Translation of the Qur'an, das von der Awqaf and Charities Organization of the Islamic Republic of Iran in Qum eingerichtet wurde, das zur Zeit über 200 Übersetzungen und Ausgaben des Korans gesammelt hat, um langfristig eine vertrauenswürdige Übersetzung anzufertigen. Anschließend stellt er vier Zeitschriften, die sich ausschließlich dem Koranstudium widmen (3 iranische, 1 indische), eine Bibliographie "World bibliography of translations of the meanings of the Holy Qur'an", herausgegeben vom Research Centre for Islamic History, Art and Culture in Istanbul, und einen Band von Ahmad Khan über "Urdu Translations of the Noble Qur'an" vor. Er listet die verschiedenen ältesten Übersetzungen in 23 Sprachen auf und führt dann Übersetzer und ihre Werke in 67 Sprachen an. (DÜI-Sdt)
ISSN:0267-968X
Contains:In: al- tawḥīd