Vom Teenie zum Girlie: die Sprache der Schüler

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Stallmann, Edith 1930-2019 (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Friedrich 1999
In: Religion heute
Year: 1999, Volume: 38, Pages: 70
Standardized Subjects / Keyword chains:B Jargon / Teenagers / School
RelBib Classification:ZB Sociology
ZF Education

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1641899344
003 DE-627
005 20220616113122.0
007 tu
008 160405s1999 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1641899344 
035 |a (DE-576)465344070 
035 |a (DE-599)BSZ465344070 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1036442705  |0 (DE-627)750073527  |0 (DE-576)166403679  |4 aut  |a Stallmann, Edith  |d 1930-2019 
109 |a Stallmann, Edith 1930-2019 
245 1 0 |a Vom Teenie zum Girlie  |b die Sprache der Schüler 
264 1 |c 1999 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a ZB:ZF 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4162714-3  |0 (DE-627)105460184  |0 (DE-576)209875577  |2 gnd  |a Jargon 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4028859-6  |0 (DE-627)104419199  |0 (DE-576)208979859  |2 gnd  |a Jugend 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4053474-1  |0 (DE-627)104409630  |0 (DE-576)209103981  |2 gnd  |a Schule 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Religion heute  |d Seelze : Friedrich, 1982  |g 38(1999), Seite 70  |w (DE-627)130627291  |w (DE-600)797392-5  |w (DE-576)016133528  |x 0722-9151  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:38  |g year:1999  |g pages:70 
935 |a mteo 
936 u w |d 38  |j 1999  |h 70 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3305318376 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1641899344 
LOK |0 005 20160405125653 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442053712  |a ZF 
LOK |0 936ln  |0 1442053755  |a ZB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Jargon,School,School,Teenagers,Teenager,Teenagers,Teenagers,Teenagers,Youth (16-22 years),Youth,Teenagers,Youth (12-13 years),Teenagers,Teenagers,Teenagers,Youth,Youth,Teenagers,Adult,Youth (13-21 years),Teenagers,Teenagers,Youth (14-21 years),Teenagers,Teenagers,Youth,Teenagers,Youth,Teenager,Teenagers,Teenagers,Youth (15-20 years),Teenagers,Youth,Teenagers,Youth,Teenagers,Youth,Young people,Young person,Teenager,Youth,Youth (12-18 years),Youth,Youth (14-17 years),Youth (14-16 years),Youth,Youth (13-15 years),Youth (12-17 years),Youth (16-18 years),Youth,Youth (13-17 years),Youth (13-18 years),Youth in art,Adolescence in literature,Youth (16-17 years),Youth,Youth (15 years),Youth,Youth (14 years),Youth,Teenagers,Youth (14-19 years),Youth (15-18 years),Youth,Young adult,Youth (15-19 years),Youth (12-15 years),Youth (14-18 years),Youth,Youth,Youth (12-19 years),Youth,Youth (13-19 years),Youth (14-15 years),Youth (15-16 years),Youth (14-20 years),Youth,Youth (16 years),Youth (17-19 years),Youth (17-18 years),Youth 
STB 0 0 |a Jargon,Jeunes,Jeunes (17-19 ans),Jeunes (16 ans),Jeunes,Jeunes (15-16 ans),Jeunes (16-22 ans),Jeunes,Jeunes (13-19 ans),Jeunes (12-13 ans),Jeunes,Jeunes,Jeunes,Jeunes,Jeunes,Jeunes (15-19 ans),Jeunes (16-25 ans),Jeunes (13-21 ans),Jeunes,Jeunes (14-19 ans),Jeunes (14-21 ans),Jeunes,Jeunes,Jeunes,Jeunes,Jeunesse,Jeunes (13-18 ans),Jeunes (13-17 ans),Jeunes,Jeunes (15-20 ans),Jeunes (12-17 ans),Jeunes,Jeunes,Jeunes,Jeunes,Adolescents,Jeunesse,Adolescents,École,École 
STC 0 0 |a Escuela,Escuela,Jerga,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Juventud,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Jóvenes,Juventud 
STD 0 0 |a Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Gioventù <motivo>,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Adolescenti,Gioventù,Adolescenti,Giovani,Adolescenti,Giovani,Adolescenti (motivo),Giovani (motivo),Adolescenti,Giovani,Gergo,Scuola,Scuola 
STE 0 0 |a 学校,行话,术语,青少年,青少年,青少年,青少年,青年,青年,青年,青年 
STF 0 0 |a 學校,行話,術語,青少年,青少年,青少年,青少年,青年,青年,青年,青年 
STG 0 0 |a Escola,Escola,Jargão,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Juventude,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Jovens,Juventude 
STH 0 0 |a Жаргон,Молодёжь (17-18 лет),Молодёжь (14-20 лет),Молодёжь (14-15 лет),Молодёжь (12-19 лет),Молодёжь (16-20 лет),Молодёжь (14-18 лет),Молодёжь (12-6 лет),Молодёжь (12-15 лет),Молодёжь (15-18 лет),Молодёжь (14 лет),Молодёжь (15 лет),Молодёжь (13-14 лет),Молодёжь (16-17 лет),Молодёжь (мотив),Молодёжь (16-18 лет),Молодёжь (13-15 лет),Молодёжь (14-16 лет),Молодёжь (14-17 лет),Молодёжь (12-18 лет),Молодёжь,Школа (мотив),Школа 
STI 0 0 |a Ζαργκόν,Ιδιόλεκτος,Νεολαία <17-18 ετών>,Νεολαία <14-20 ετών>,Νεολαία <14-15 ετών>,Νεολαία <12-19 ετών>,Νεολαία <16-20 ετών>,Νεολαία <14-18 ετών>,Νεολαία <12-16 ετών>,Νεολαία <12-15 ετών>,Νεολαία <15-18 ετών>,Νεολαία <14 ετών>,Νεολαία <15 ετών>,Νεολαία <13-14 ετών>,Νεολαία <16-17 ετών>,Νεολαία <μοτίβο>,Νεολαία <16-18 ετών>,Νεολαία <13-15 ετών>,Νεολαία <14-16 ετών>,Νεολαία <14-17 ετών>,Νεολαία <12-18 ετών>,Νεολαία,Έφηβοι,Νέοι,Έφηβοι (12-18 ετών),Έφηβοι (14-17 ετών),Έφηβοι (14-16 ετών),Έφηβοι (13-15 ετών),Έφηβοι (16-18 ετών),Έφηβοι (μοτίβο),Έφηβοι (16-17 ετών),Έφηβοι (13-14 ετών),Έφηβοι (15 ετών),Έφηβοι (14 ετών),Έφηβοι (15-18 ετών),Έφηβοι (12-15 ετών),Έφηβοι (12-16 ετών),Έφηβοι (14-18 ετών),Έφηβοι (16-20 ετών),Έφηβοι (12-19 ετών),Έφηβοι (14-15 ετών),Έφηβοι (14-20 ετών),Έφηβοι (17-18 ετών),Σχολείο (μοτίβο),Σχολείο 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Kind,Jugend,Jugendalter,Jugendlicher,Teenager , Schulwesen,Schulform,Schulart,Schulsystem,Schulen