Die Zitierung von Psalm 78,51 im Midrasch ha-Gadol des David Ben Amram aus Aden (13./14. Jh.) und in der alt-irischen Vetus Latina (Ps 77,51)

The medieval Yemenitic Midrash ha-Gadol (13th / 14th century) contains a variant text to Ps 78,51, reading ~crab (= in their land) instead of ~yrcmb (= in Egypt). The deviant reading is testified also in the Irish Vetus Latina to Ps 77,51 (in terra eorum). The textual relationship of Ps 78(77),51 to...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Mutius, Hans-Georg von 1951- (VerfasserIn)
Medienart: Druck Aufsatz
Sprache:Deutsch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Herder 2009
In: Biblische Notizen
Jahr: 2009, Band: 140, Seiten: 31-34
normierte Schlagwort(-folgen):B Midrash ha-gadol / Bibel. Psalmen 78,51 / Bibel (Vetus Latina) / Übersetzung / Problem
B Bibel. Psalmen 78,51 / Textgeschichte
RelBib Classification:BH Judentum
HB Altes Testament
weitere Schlagwörter:B Bibel. Psalmen 78,51
Beschreibung
Zusammenfassung:The medieval Yemenitic Midrash ha-Gadol (13th / 14th century) contains a variant text to Ps 78,51, reading ~crab (= in their land) instead of ~yrcmb (= in Egypt). The deviant reading is testified also in the Irish Vetus Latina to Ps 77,51 (in terra eorum). The textual relationship of Ps 78(77),51 to the parallel text of Ps 105,36 remains unclear.
Der mittelalterliche jemenitische Midrasch ha-Gadol (13./14.Jh.) enthält eine Variantenlesung zu Ps 78,51 in Form von ~crab (= in ihrem Land) anstelle des überlieferten ~yrcmb (= in Ägypten). Die abweichende Lesung ist auch in der irischen Vetus Latina zu Ps 77,51 (in terra eorum) bezeugt. Das textge– schichtliche Verhältnis von Ps 78(77),51 zur Parallelstelle Ps 105,36 bleibt unklar.
ISSN:0178-2967
Enthält:In: Biblische Notizen