Zwei kleine Bemerkungen zum semitischen Einfluss in Ägypten

This article deals with two problems of the Egyptian-Semitic language exchange. In the first case, a new interpretation for the determinative “Reverse-running legs” after “Ir” “El” is looked for. The second part tackles the word “xDa” in o BM EA 50727, verso 7, written syllabically, whose old explan...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Biblische Notizen
Main Author: Bojowald, Stefan (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Herder 2010
In: Biblische Notizen
Standardized Subjects / Keyword chains:B Egyptian language / Semitic languages / Language development
RelBib Classification:CD Christianity and Culture
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Description
Summary:This article deals with two problems of the Egyptian-Semitic language exchange. In the first case, a new interpretation for the determinative “Reverse-running legs” after “Ir” “El” is looked for. The second part tackles the word “xDa” in o BM EA 50727, verso 7, written syllabically, whose old explanation as representing the Hebrew word “חזה ” “see” is rejected in favour of the Arabic word “° jf” “deceive”.
Der vorliegende Artikel handelt von zwei Teilproblemen des ägyptisch-semitischen Sprachaustausches. Im ersten Fall wird eine neue Sichtweise auf das Determinativ der „Umgekehrten Laufenden Beine“ nach „Ir“ „El” entwickelt. Im zweiten Teil geht es um das syllabisch geschriebene Wort „xDa“ in o BM EA 50727, verso 7, dessen alte Erklärung als ägyptische Wiedergabe des hebräischen Wortes „חזה “ zugunsten des arabischen Wortes „° jf“ „betrügen, täuschen“ aufgegeben wird.
ISSN:0178-2967
Contains:In: Biblische Notizen