Zwei kleine Bemerkungen zum semitischen Einfluss in Ägypten

This article deals with two problems of the Egyptian-Semitic language exchange. In the first case, a new interpretation for the determinative “Reverse-running legs” after “Ir” “El” is looked for. The second part tackles the word “xDa” in o BM EA 50727, verso 7, written syllabically, whose old explan...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bojowald, Stefan (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Herder 2010
In: Biblische Notizen
Year: 2010, Volume: 146, Pages: 15-18
Standardized Subjects / Keyword chains:B Egyptian language / Semitic languages / Language development
RelBib Classification:CD Christianity and Culture
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646689658
003 DE-627
005 20220817094334.0
007 tu
008 160405s2010 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1646689658 
035 |a (DE-576)467426821 
035 |a (DE-599)BSZ467426821 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1036770583  |0 (DE-627)751691232  |0 (DE-576)386830150  |4 aut  |a Bojowald, Stefan 
109 |a Bojowald, Stefan 
245 1 0 |a Zwei kleine Bemerkungen zum semitischen Einfluss in Ägypten 
264 1 |c 2010 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a This article deals with two problems of the Egyptian-Semitic language exchange. In the first case, a new interpretation for the determinative “Reverse-running legs” after “Ir” “El” is looked for. The second part tackles the word “xDa” in o BM EA 50727, verso 7, written syllabically, whose old explanation as representing the Hebrew word “חזה ” “see” is rejected in favour of the Arabic word “° jf” “deceive”. 
520 |a Der vorliegende Artikel handelt von zwei Teilproblemen des ägyptisch-semitischen Sprachaustausches. Im ersten Fall wird eine neue Sichtweise auf das Determinativ der „Umgekehrten Laufenden Beine“ nach „Ir“ „El” entwickelt. Im zweiten Teil geht es um das syllabisch geschriebene Wort „xDa“ in o BM EA 50727, verso 7, dessen alte Erklärung als ägyptische Wiedergabe des hebräischen Wortes „חזה “ zugunsten des arabischen Wortes „° jf“ „betrügen, täuschen“ aufgegeben wird. 
601 |a Einfluss 
652 |a CD:TC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4120107-3  |0 (DE-627)105778818  |0 (DE-576)209532335  |2 gnd  |a Ägyptisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4116476-3  |0 (DE-627)105806390  |0 (DE-576)209501898  |2 gnd  |a Semitische Sprachen 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4182511-1  |0 (DE-627)104196181  |0 (DE-576)210012102  |2 gnd  |a Sprachentwicklung 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblische Notizen  |d Freiburg : Herder, 1976  |g 146(2010), Seite 15-18  |w (DE-627)129889873  |w (DE-600)302472-6  |w (DE-576)015197743  |x 0178-2967  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:146  |g year:2010  |g pages:15-18 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3319902431 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646689658 
LOK |0 005 20160405160837 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 936ln  |0 1442043857  |a CD 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4177172197 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646689658 
LOK |0 005 20220809114710 
LOK |0 008 220809||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH Z4-118  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00347908 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Egyptian language,Language development,Semitic languages 
STB 0 0 |a Langues sémitiques,Égyptien,Évolution linguistique 
STC 0 0 |a Desarrollo de las lenguas,Egipcio,Lenguas semíticas 
STD 0 0 |a Egizio,Lingue semitiche,Sviluppo del linguaggio 
STE 0 0 |a 埃及语,语言发展 
STF 0 0 |a 埃及語,語言發展,闪米特语族 
STG 0 0 |a Desenvolvimento das línguas,Egípcio,Línguas semíticas 
STH 0 0 |a Египетский (язык),Развитие языка,Семитские языки 
STI 0 0 |a Αιγυπτιακή γλώσσα,Γλωσσική εξέλιξη,Σημιτικές γλώσσες 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Semitisch , Sprache