Abraham trifft Ibrahim: Streifzüge durch Bibel und Koran

<P>Eine hochdramatische Szene: Der Vater beugt sich über den wehrlosen Jungen, das Messer blitzt in seiner Hand – da befiehlt ihm im letzten Moment ein Engel, statt des eigenen Sohnes einen Widder zu opfern. Die biblische Geschichte von Abraham und Isaak ist bekannt. Dass sie dem Philosophen K...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Lewitscharoff, Sibylle 1954-2023 (Author) ; Wālī, Naǧm 1956- (Author)
Contributors: Battermann, Christine 1968- (Translator)
Format: Electronic Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Berlin Suhrkamp 2018
In:Year: 2018
Series/Journal:Suhrkamp-E-Books Kultur- und Sozialwissenschaft
Standardized Subjects / Keyword chains:B Biblical person / Bible / Koran
Further subjects:B Abraham
B Ismaîl
B Kierkegaard
B Satan
B Plumbline
B Yûnus
B Jesus
B Weltreligionen
B Erzählende Literatur: Gegenwartsliteratur ab 1945
B Hiob
B Sura
B Schait°an
B Exegesis
B Überlieferung
B God
B Lût
B Ayyûb
B Tolerance
B Religion
B Ibrahîm
B Sulaîman
B Salomon
B Iblîs
B Allah
B Eva
B Hawwaa
B Devil
B Judaism
B Isaak
B Jona
B Maria
B Fictional representation
B Prophet
Online Access: Cover (Verlag)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:<P>Eine hochdramatische Szene: Der Vater beugt sich über den wehrlosen Jungen, das Messer blitzt in seiner Hand – da befiehlt ihm im letzten Moment ein Engel, statt des eigenen Sohnes einen Widder zu opfern. Die biblische Geschichte von Abraham und Isaak ist bekannt. Dass sie dem Philosophen Kierkegaard eine schlaflose Nacht am Berliner Gendarmenmarkt bescherte, in deren Verlauf ihm eine göttliche Maus erschien, um Fragen der Barmherzigkeit zu erörtern – das weiß nur Sibylle Lewitscharoff. Was wiederum der Koran aus diesem Stoff macht, wie er Isaak auf einen der hinteren Ränge verweist und dafür Abrahams Erstgeborenen Ismail hervorhebt, davon erzählt uns Najem Wali.</P> <P><STRONG>Von Abraham bis Eva, von Moses bis zum Satan:&nbsp;Neun Figuren aus Bibel und Koran haben die sprachmächtige Religionswissenschaftlerin Sibylle Lewitscharoff und der irakisch-deutsche Autor Najem Wali, »ein Freigeist und Moralist gleichermaßen« <EM>(Deutschlandfunk),</EM> ausgewählt. Deren Geschichten gehen die beiden aus ihrer je eigenen Sicht nach, temperamentvoll, engagiert, auch augenzwinkernd. Mit dem geplagten Hiob fragen sie nach der göttlichen Gerechtigkeit, mit Jona, dem ängstlichen Wal-Reisenden, nach Mut und Toleranz und berühren mit ihrem Dialog zwischen den Weltreligionen &nbsp;die Krisengebiete unserer Zeit.</STRONG></P>
Biographical note: <p>Sibylle Lewitscharoff, 1954 in Stuttgart als Tochter eines bulgarischen Vaters und einer deutschen Mutter geboren, studierte Religionswissenschaften in Berlin, wo sie, nach l&auml;ngeren Aufenthalten in Buenos Aires und Paris, heute lebt. Nach dem Studium arbeitete sie zun&auml;chst als Buchhalterin in einer Werbeagentur. Sie ver&ouml;ffentlichte Radiofeatures, H&ouml;rspiele und Essays. F&uuml;r <em>Pong </em>erhielt sie 1998 den Ingeborg-Bachmann-Preis. Es folgten die Romane <em>Der H&ouml;fliche Harald</em> (1999), <em>Montgomery </em>(2003) und <em>Consummatus </em>(2006). Der Roman <em>Apostoloff </em>wurde 2009 mit dem Preis der Leipziger Buchmesse ausgezeichnet. 2013 wurde sie mit dem Georg-B&uuml;chner-Preis ausgezeichnet.</p> <p>Sibylle Lewitscharoff ist Mitglied der Deutschen Akademie f&uuml;r Sprache und Dichtung sowie der Berliner Akademie der K&uuml;nste. 2013/14 verbrachte sie ein Jahr als Stipendiatin in der Villa Massimo in Rom, danach war sie Fellow am Wissenschaftskolleg zu Berlin.</p> <p>Najem Wali, geboren 1956 im irakischen Basra, flüchtete 1980, nach dem Ausbruch des Iran-Irak-Krieges, nach Deutschland. An der Universität Hamburg studierte er Germanistik, in Madrid spanische Literatur. Heute lebt er als Autor und Journalist in Berlin. Er war lange Zeit Korrespondent der arabischen Tageszeitung Al Hayat und schreibt u. a. für die Süddeutsche Zeitung, den Spiegel und Die Zeit.</p> <p></p> <p>Christine Battermann studierte Arabisch und T&uuml;rkisch in Bonn. Seit 1999 arbeitet sie als freie Literatur&uuml;bersetzerin f&uuml;r arabische Prosa und Lyrik.</p>
ISBN:3518758101