meraḥefet em Gn 1,2 e na Bíblia Hebraica = meraḥefet in Gn 1,2 and in the Hebrew Bible

Artigo exegético que tem por objetivo avaliar a tradução proposta para rḥp em verbetes de dicionários e léxicos de hebraico bíblico e em versões bíblicas brasileiras. Por sua vez, a análise de como dicionários, léxicos e versões brasileiras tratam rḥp tem por intenção avaliar mais especificamente a...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:meraḥefet in Gn 1,2 and in the Hebrew Bible
Main Author: Ribeiro, Osvaldo Luiz (Author)
Format: Electronic Article
Language:Portuguese
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: ABHR [2019]
In: Plura, revista de estudos de religião
Year: 2018, Volume: 9, Issue: 2, Pages: 146-161
RelBib Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Genesis 1,2
Online Access: Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1667370456
003 DE-627
005 20210902145054.0
007 cr uuu---uuuuu
008 190613s2019 xx |||||o 00| ||por c
035 |a (DE-627)1667370456 
035 |a (DE-599)KXP1667370456 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a por 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Ribeiro, Osvaldo Luiz  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a meraḥefet em Gn 1,2 e na Bíblia Hebraica  |b  = meraḥefet in Gn 1,2 and in the Hebrew Bible  |c Osvaldo Luiz Ribeiro 
246 3 1 |a meraḥefet in Gn 1,2 and in the Hebrew Bible 
264 1 |c [2019] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Artigo exegético que tem por objetivo avaliar a tradução proposta para rḥp em verbetes de dicionários e léxicos de hebraico bíblico e em versões bíblicas brasileiras. Por sua vez, a análise de como dicionários, léxicos e versões brasileiras tratam rḥp tem por intenção avaliar mais especificamente a tradução do termo meraḥefet em Gn 1,2. Por parte dos dicionários, léxicos e versões, observa-se indisfarçada dependência traditivo-teológica. Tanto nas versões quanto nos próprios verbetes, a decisão teológica de assumir-se rûaḥ elohîm como referência ao "Espírito Santo" provoca a transformação semântica da forma Piel de rḥp (Gn 1,2), que passa a suportar um sentido relativamente menos intenso do que a correspondente forma Qal de rḥp (Jr 23,9), exatamente pelo fato de que não se cogita considerar que o "Espírito Santo" esteja movimentando-se violentamente sobre as águas. Como a ideia de movimento violento seria a tradução mais coerente de rḥp, não resta outra operação aos dicionaristas e tradutores analisados que não sugerir para o Piel de rḥp a ideia então contraditória de um movimento "soft". 
630 0 7 |0 (DE-588)1069771163  |0 (DE-627)822374536  |0 (DE-576)429456522  |a Bibel  |p Genesis  |n 1,2  |2 gnd 
652 |a HB 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Plura, revista de estudos de religião  |d [São Paulo] : ABHR, 2010  |g 9(2018), 2, Seite 146-161  |h Online-Ressource  |w (DE-627)845687379  |w (DE-600)2844135-7  |w (DE-576)454035934  |x 2179-0019  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:9  |g year:2018  |g number:2  |g pages:146-161 
856 4 0 |u https://revistaplura.emnuvens.com.br/plura/article/view/1533  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 28001002_28001002  |b biblesearch 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3486763334 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1667370456 
LOK |0 005 20201215141232 
LOK |0 008 190613||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a BIB  |a REL