Réfugié, migrant, le poids des mots

Le champ lexical relatif aux migrants et aux réfugiés nécessite d’être bien défini pour savoir ce dont on parle. Ainsi, cet article fait le tour des principaux termes liés à cette problématique tels que migrants, immigrants, réfugiés, demandeurs d’asile, etc. En plus de montrer la confusion qui exis...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Ducharme, Hugo (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Français
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Peeters [2019]
Dans: Lumen vitae
Année: 2019, Volume: 74, Numéro: 2, Pages: 127-134
RelBib Classification:KBQ Amérique du Nord
NCC Éthique sociale
XA Droit
ZC Politique en général
Accès en ligne: Volltext (Resolving-System)
Volltext (doi)
Description
Résumé:Le champ lexical relatif aux migrants et aux réfugiés nécessite d’être bien défini pour savoir ce dont on parle. Ainsi, cet article fait le tour des principaux termes liés à cette problématique tels que migrants, immigrants, réfugiés, demandeurs d’asile, etc. En plus de montrer la confusion qui existe autour de ces termes, notamment en raison du manque de formation des personnes qui en traitent, l’article souligne comment notre langage gomme la réalité géopolitique soit en noyant le débat avec un mot au contour flou (migrant) soit en l’enfermant dans la sphère légale avec une nomenclature relevant principalement du droit. En finale, l’article survole la façon dont la problématique est traitée dans les discours médiatiques et publics.
Contient:Enthalten in: Lumen vitae
Persistent identifiers:DOI: 10.2143/LV.74.2.3286261