From, into, and back: translations of the Sami words noaidi and noaidevuohta in context
This article discusses how the Sami word noaidi and the word for the noaidi's trade (noaidevuohta) have been translated in missionary texts and academic research. It traces context-related translations of these Sami concepts: first by clergy into terms connoted to witchcraft' and sorcery...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Routledge
[2019]
|
In: |
Religion
Year: 2019, Volume: 49, Issue: 4, Pages: 539-570 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Sámi
/ Religious language
/ Translation
/ Missionary
/ Shaman
/ Witchcraft
|
RelBib Classification: | AX Inter-religious relations BB Indigenous religions CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations RJ Mission; missiology |
Further subjects: | B
noaidevuohta
B Translation B Terminology B Shamanism B Shaman B Noaidi B Sami |
Online Access: |
Volltext (Resolving-System) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1681168367 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20200312113753.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 191106s2019 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1080/0048721X.2018.1505673 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1681168367 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1681168367 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Kaikkonen, Konsta Ilari |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a From, into, and back |b translations of the Sami words noaidi and noaidevuohta in context |c Konsta Ilari Kaikkonen |
264 | 1 | |c [2019] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This article discusses how the Sami word noaidi and the word for the noaidi's trade (noaidevuohta) have been translated in missionary texts and academic research. It traces context-related translations of these Sami concepts: first by clergy into terms connoted to witchcraft' and sorcery', then by scholars into the technical terms shaman' and shamanism', and finally by contemporary scholars by translating them back into indigenous terms. The article is divided into three parts that explore changes in translations of noaidi and noaidevuohta from three slightly differing perspectives: the translations from Sami to other languages, the translations of the Bible into Sami languages, and the academic practice of translating technical terms back to Sami. These changes open a window into the research history of Sami religion and the power asymmetries between the Sami and majority cultures: through this window one sees that translations are situated, context-bound, and laden with implicit assumptions. | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 4 | |a Noaidi | |
650 | 4 | |a Sami | |
650 | 4 | |a noaidevuohta | |
650 | 4 | |a Shaman | |
650 | 4 | |a Shamanism | |
650 | 4 | |a Terminology | |
650 | 4 | |a Translation | |
652 | |a AX:BB:CC:RJ | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4099058-8 |0 (DE-627)105947172 |0 (DE-576)209348763 |2 gnd |a Saamisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049386-6 |0 (DE-627)104682655 |0 (DE-576)209081872 |2 gnd |a Religiöse Sprache |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4039575-3 |0 (DE-627)106227572 |0 (DE-576)209035544 |2 gnd |a Missionar |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4140043-4 |0 (DE-627)104450959 |0 (DE-576)209699477 |2 gnd |a Schamane |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4138802-1 |0 (DE-627)105639974 |0 (DE-576)209689129 |2 gnd |a Hexerei |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Religion |d London [u.a.] : Routledge, 1971 |g 49(2019), 4, Seite 539-570 |h Online-Ressource |w (DE-627)268128154 |w (DE-600)1471703-7 |w (DE-576)104344660 |x 1096-1151 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:49 |g year:2019 |g number:4 |g pages:539-570 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1080/0048721X.2018.1505673 |x Resolving-System |
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3538061769 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1681168367 | ||
LOK | |0 005 20191119164619 | ||
LOK | |0 008 191106||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043253 |a AX | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043342 |a BB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043806 |a CC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053240 |a RJ | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Missionary,Missionary,Religious language,Shaman,Sámi,Translation,Transfer,Translation,Translations,Witchcraft,Witchcraft |
STB | 0 | 0 | |a Chaman,Chamane (masc.),Chamane,Langage religieux,Missionaire,Missionnaire,Same,Lapon (langue),Sorcellerie,Sorcellerie,Traduction,Traductions,Translation |
STC | 0 | 0 | |a Brujería,Brujería,Chamán,Lengua lapona,Lenguaje religiosa,Misionario,Misionario,Traducción,Traslado |
STD | 0 | 0 | |a Linguaggio religioso,Lingue sami,Lingue lapponi,Missionario,Missionario,Sciamano,Stregoneria,Stregoneria,Traduzione,Traslazione |
STE | 0 | 0 | |a 宗教语言,宗教用语,宣教士,宣教士,巫术,巫术,翻译,萨满,萨满祭司,萨满教巫师,转移 |
STF | 0 | 0 | |a 宗教語言,宗教用語,宣教士,宣教士,巫術,巫術,翻譯,萨米语支,薩滿,薩滿祭司,薩滿教巫師,轉移 |
STG | 0 | 0 | |a Bruxaria,Bruxaria,Linguagem religiosa,Línguas lapônicas,Missionário,Missionário,Tradução,Translado,Xamã |
STH | 0 | 0 | |a Колдовство (мотив),Колдовство,Миссионер (мотив),Миссионер,Перевод (лингвистика),Перенесение (католическая церковь),Религиозный язык,Саамские языки,Шаман |
STI | 0 | 0 | |a Γλώσσες Σάμι,Θρησκευτική γλώσσα,Ιεραπόστολος (μοτίβο),Ιεραπόστολος,Μαγεία (μοτίβο),Μαγεία,Μετάφραση,Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία),Σαμάνος |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Samisch,Lappländisch,Lappisch,Saami , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |