Ist es erlaubt, die Vulgata zu übersetzen?

Das Übersetzen eines Textes ist gleichzeitig eine Notwendigkeit und ein tiefes Eindringen in die zarte semantische Textur des Texts und dessen Wechselbeziehung mit einer bestimmten idealen und materiellen Welt. Die Bedeutung eines Textes kann jedoch nicht endgültig festgelegt werden. Dieser Artikel...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Krispenz, Jutta 1955- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [2019]
In: Vulgata in dialogue
Year: 2019, Volume: 3, Pages: 13-28
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Canon / Ancient Orient / Text / Change / Prohibition
RelBib Classification:BC Ancient Orient; religion
HB Old Testament
Further subjects:B Canon
B Kolophone
B identische Textüberlieferung
B Deuteronomium
B Kanonformel
B Prophecy
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1687436169
003 DE-627
005 20210317084344.0
007 cr uuu---uuuuu
008 200115s2019 xx |||||o 00| ||ger c
024 7 |a 10.25788/vidbor.v3i0.184  |2 doi 
035 |a (DE-627)1687436169 
035 |a (DE-599)KXP1687436169 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)17219749X  |0 (DE-627)697111237  |0 (DE-576)13306767X  |4 aut  |a Krispenz, Jutta  |d 1955- 
109 |a Krispenz, Jutta 1955- 
245 1 0 |a Ist es erlaubt, die Vulgata zu übersetzen?  |c Jutta Krispenz 
264 1 |c [2019] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Das Übersetzen eines Textes ist gleichzeitig eine Notwendigkeit und ein tiefes Eindringen in die zarte semantische Textur des Texts und dessen Wechselbeziehung mit einer bestimmten idealen und materiellen Welt. Die Bedeutung eines Textes kann jedoch nicht endgültig festgelegt werden. Dieser Artikel befasst sich mit der Kanonformel und versucht, ihre möglichen Bedeutungen auf der Grundlage verschiedener traditioneller Strömungen aus Mesopotamien und Ägypten zu entfalten. Die weithin akzeptierte intertextuelle Verbindung zwischen der Kanonformel und den assyrischen Vasallenverträgen unterstreicht das loyale Handeln im Einklang mit den (rechtlichen) Texten als dominierende Bedeutung der sogenannten Kanonformel. Parallelen zu ägyptischen Texten würden jedoch darüber hinaus auf die Notwendigkeit einer genauen Übermittlung als mögliche Lesart derselben Formel hinweisen. Die identische Reproduktion von Texten hat in den Kulturen des Antiken Nahen Ostens natürlich einen hohen Stellenwert. Loyalität und Identität scheinen die Hauptthemen im kanonischen Diskurs zu sein. Dies erklärt, warum es sinnvoll ist, sowohl auf die Notwendigkeit einer kontinuierlichen Anpassung der Tradition an eine sich verändernde Welt als auch auf die Notwendigkeit einer Rückkehr zu einer abgelegenen und schwer verständlichen Tradition zu reagieren. 
600 1 4 |a Deuteronomium 
601 |a Vulgata 
650 4 |a Kanon 
650 4 |a Kanonformel 
650 4 |a Kolophone 
650 4 |a Prophetie 
650 4 |a identische Textüberlieferung 
652 |a BC:HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |2 gnd  |a Kanon 
689 0 2 |d g  |0 (DE-588)4001451-4  |0 (DE-627)106397052  |0 (DE-576)208842934  |2 gnd  |a Alter Orient 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4059596-1  |0 (DE-627)106142941  |0 (DE-576)209131411  |2 gnd  |a Text 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4128256-5  |0 (DE-627)104106050  |0 (DE-576)209600551  |2 gnd  |a Änderung 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4139469-0  |0 (DE-627)10563512X  |0 (DE-576)209694645  |2 gnd  |a Verbot 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Vulgata in dialogue  |d Chur, Switzerland, 2017  |g 3(2019), Seite 13-28  |h Online-Ressource  |w (DE-627)890500576  |w (DE-600)2897357-4  |w (DE-576)48983132X  |x 2504-5156  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:3  |g year:2019  |g pages:13-28 
856 4 0 |u https://vulgata-dialog.ch/ojs/index.php/vidbor/article/view/184  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://doi.org/10.25788/vidbor.v3i0.184  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 3  |j 2019  |h 13-28 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3575558353 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1687436169 
LOK |0 005 20200522191649 
LOK |0 008 200115||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2020-03-05#C9CA96051BEDC15B8A4BAA880D7465F16C415686 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo  |a zota 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442043377  |a BC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3889983855 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1687436169 
LOK |0 005 20210317082805 
LOK |0 008 210317||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alttestamentlicher Kanon,Bibelkanon 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Ancient Orient,Ancient Orient,Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus),Change,Modification,Alteration,Prohibition,Prophecy,Prophecy,Prophesy,Prophecies,Text 
STB 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale),Changement,Modification,Modification,Interdiction,Prophétie,Prophétie,Prophéties,Texte 
STC 0 0 |a Cambio,Modificación,Modificación,Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música),Interdicción,Prohibición,Prohibición,Profecía,Profecía,Profecías,Texto 
STD 0 0 |a Cambiamento,Canone,Canone,Canone,Canone,Divieto,Profezia,Profezia,Testo 
STE 0 0 |a 卡农,卡农,教会法,正典,改变,变更,文本,禁令,禁止,预言,预言,预示,预示 
STF 0 0 |a 卡農,卡農,教會法,正典,改變,變更,文本,禁令,禁止,預言,預言,預示,預示 
STG 0 0 |a Cânon,Cânon,Cânon,Cânon,Interdição,Proibição,Proibição,Mudança,Modificação,Modificação,Profecia,Profecia,Texto 
STH 0 0 |a Запрет,Изменение,Канон (гимнодия),Канон (музыка),Канон (каноническое право),Канон,Пророчество (мотив),Пророчество,Текст 
STI 0 0 |a Αλλαγή,Απαγόρευση,Κανόνας (υμνωδία),Κανόνας (μουσική),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανών,Κανόνας,Κείμενο,Προφητεία (μοτίβο),Προφητεία 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Prophezeiung 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Orient,Vorderasien,Orient , Modifikation,Veränderung,Alteration,Änderungen,Veränderungen,Abänderung