Some antiphrastic euphemisms for a blind person in Akkadian and other semitic languages

Four Akkadian terms with similar forms and meanings are held to be antiphrastic euphemisms for a blind person. Arguments are based on the synonymity of these terms and their associations with other terms for a blind person, on the fact that Akkadian is apparently deficient in terms for expressing a...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Marcus, David 1941- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: American Oriental Society [Jul. - Oct., 1980]
In: JAOS
Year: 1980, Volume: 100, Issue: 3, Pages: 307-310
Standardized Subjects / Keyword chains:B Euphemism / People with visual disabilities / Blindness / Balsaholz / Sentence / Proverb / Satire
RelBib Classification:TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Online Access: Volltext (Verlag)
Volltext (Verlag)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1694219550
003 DE-627
005 20200408152305.0
007 cr uuu---uuuuu
008 200407s1980 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.2307/601801  |2 doi 
035 |a (DE-627)1694219550 
035 |a (DE-599)KXP1694219550 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1141187426  |0 (DE-627)898944538  |0 (DE-576)494243406  |4 aut  |a Marcus, David  |d 1941- 
109 |a Marcus, David 1941- 
245 1 0 |a Some antiphrastic euphemisms for a blind person in Akkadian and other semitic languages  |c David Marcus 
264 1 |c [Jul. - Oct., 1980] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Four Akkadian terms with similar forms and meanings are held to be antiphrastic euphemisms for a blind person. Arguments are based on the synonymity of these terms and their associations with other terms for a blind person, on the fact that Akkadian is apparently deficient in terms for expressing a blind person, and on the fact that the forms have parallels in antiphrastic constructions and meanings in other Semitic languages. 
652 |a TC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4015680-1  |0 (DE-627)106335707  |0 (DE-576)208912959  |2 gnd  |a Euphemismus 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4180703-0  |0 (DE-627)105323853  |0 (DE-576)209999845  |2 gnd  |a Sehbehinderter Mensch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4007150-9  |0 (DE-627)106374737  |0 (DE-576)208868860  |2 gnd  |a Blindheit 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4143961-2  |0 (DE-627)105601845  |0 (DE-576)20973034X  |2 gnd  |a Balsaholz 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4138320-5  |0 (DE-627)105643580  |0 (DE-576)209685050  |2 gnd  |a Satz 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4056550-6  |0 (DE-627)106154540  |0 (DE-576)209118008  |2 gnd  |a Sprichwort 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4051752-4  |0 (DE-627)106175335  |0 (DE-576)209095075  |2 gnd  |a Satire 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |a American Oriental Society  |t JAOS  |d New Haven [u.a.] : American Oriental Society, 1851  |g 100(1980), 3, Seite 307-310  |h Online-Ressource  |w (DE-627)340874597  |w (DE-600)2065887-4  |w (DE-576)103115986  |x 2169-2289  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:100  |g year:1980  |g number:3  |g pages:307-310 
856 4 0 |u https://doi.org/10.2307/601801  |x Verlag  |x Resolving-System  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.jstor.org/stable/10.2307/601801  |x Verlag  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3620141355 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1694219550 
LOK |0 005 20200408152305 
LOK |0 008 200407||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 651/EL1430/100/MSD  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Blindness,Blindness,Euphemism,People with visual disabilities,Proverb,Saying,Satire,Sentence,Clause,Typesetting 
STB 0 0 |a Cécité,Cécité,Aveugles,Euphémisme,Malvoyant,Phrase,Proposition,Proposition,Composition (imprimerie),Proverbe,Satire 
STC 0 0 |a Ceguera,Ceguera,Eufemismo,Frase,Período,Oración,Período,Oración,Composición tipográfica,Persona con discapacidad visual,Proverbio,Sátira 
STD 0 0 |a Cecità,Cecità,Composizione tipografica,Frase,Eufemismo,Ipovedente,Proverbio,Satira 
STE 0 0 |a 句子,语句,失明,失明,瞎,盲,瞎,盲,委婉语,委婉说法,格言,谚语,讽刺,讽刺文学 
STF 0 0 |a 失明,失明,瞎,盲,瞎,盲,委婉語,委婉說法,排版,句子,語句,格言,諺語,諷刺,諷刺文學 
STG 0 0 |a Cegueira,Cegueira,Eufemismo,Formatação de texto,Frase,Período,Oração,Período,Oração,Portador de deficiência visual,Provérbio,Sátira 
STH 0 0 |a Инвалид по зрению,Наборное производство,Предложение (грамматика),Пословица,Сатира,Слепота (мотив),Слепота,Эвфемизм 
STI 0 0 |a Άτομο με προβλήματα όρασης,Ευφημισμός,Παροιμία,Πρόταση,Σάτιρα,Τύφλωση (μοτίβο),Τύφλωση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Sehbehinderter,Sehgeschädigter , Amaurosis,Amaurose,Ablepsie , Balsa , Buchsatz,Schriftsatz,Sätze , Sprichwörter , Parodie,Travestie,Satiren