Some antiphrastic euphemisms for a blind person in Akkadian and other semitic languages
Four Akkadian terms with similar forms and meanings are held to be antiphrastic euphemisms for a blind person. Arguments are based on the synonymity of these terms and their associations with other terms for a blind person, on the fact that Akkadian is apparently deficient in terms for expressing a...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Électronique Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
American Oriental Society
[Jul. - Oct., 1980]
|
Dans: |
Journal of the American Oriental Society
Année: 1980, Volume: 100, Numéro: 3, Pages: 307-310 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Euphémisme
/ Malvoyant
/ Cécité
/ Balsaholz
/ Phrase
/ Proverbe
/ Satire
|
RelBib Classification: | TC Époque pré-chrétienne |
Accès en ligne: |
Volltext (Verlag) Volltext (Verlag) |
Résumé: | Four Akkadian terms with similar forms and meanings are held to be antiphrastic euphemisms for a blind person. Arguments are based on the synonymity of these terms and their associations with other terms for a blind person, on the fact that Akkadian is apparently deficient in terms for expressing a blind person, and on the fact that the forms have parallels in antiphrastic constructions and meanings in other Semitic languages. |
---|---|
ISSN: | 2169-2289 |
Contient: | Enthalten in: American Oriental Society, Journal of the American Oriental Society
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.2307/601801 |