Ein Beitrag zur sachgerechten Übersetzung baubezogener Bibelstellen: unter besonderer Berücksichtigung der im Mittelalter benutzten Vulgata

Eine sachgerechte Übersetzung von 99 baubezogenen Stellen in der Bibel ist insbesondere für Archäologen und Bauhistoriker notwendig, um die Bibel als kulturhistorische Quelle für schriftliche Hinweise auf den antiken Baubetrieb auswerten und verwenden zu können. Die Bedeutung einzelner Fachausdrücke...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Sitzungsberichte der Wissenschaftlichen Gesellschaft an der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am Main
Main Author: Binding, Günther 1936- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Stuttgart Franz Steiner Verlag 2020
In: Sitzungsberichte der Wissenschaftlichen Gesellschaft an der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am Main (Band 57, Nr. 4)
Series/Journal:Sitzungsberichte der Wissenschaftlichen Gesellschaft an der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main Band 57, Nr. 4
Standardized Subjects / Keyword chains:B Latin / Bible (Vulgata) / Construction technique / Architecture / Terminology
B Bible (Vulgata) / Translation / Architecture
RelBib Classification:HA Bible
Online Access: Inhaltstext (Verlag)
Description
Summary:Eine sachgerechte Übersetzung von 99 baubezogenen Stellen in der Bibel ist insbesondere für Archäologen und Bauhistoriker notwendig, um die Bibel als kulturhistorische Quelle für schriftliche Hinweise auf den antiken Baubetrieb auswerten und verwenden zu können. Die Bedeutung einzelner Fachausdrücke für praktisch-technische Probleme ist hierfür besonders wichtig – z.B. die Bedeutung von funiculus als Seil oder Richtschnur statt als Messschnur oder von norma, einem Rechtewinkelmaß. So zeigt sich, dass für den Handwerker- und Baubereich die jüngsten revidierten Übersetzungen der Bibel – Einheitsübersetzung 2016, Lutherbibel 2017 und Vulgata-Übersetzung 2018 – weder für die mittelalterlichen Quellentexte noch für die antike Baugeschichte zu verwenden sind.
ISBN:3515127984