MARTÍN LUTERO Y PREFACIO DEL CORÁN DE BIBLIANDER (1543)

El Corán fue un texto cuya traducción en Occidente recién se desarrolló hacia el siglo XI. Bajo los auspicios de Pedro el Venerable, este lo encargó a Robert de Ketton. Es a partir de este hito que se genera una intensa polémica antimusulmana que tendrá sus picos más importantes entre los siglos XII...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Revista cultura y religión
Main Author: Melo Carrasco, Diego 1975- (Author)
Format: Electronic Article
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [publisher not identified] [2020]
In: Revista cultura y religión
Year: 2020, Volume: 14, Issue: 1, Pages: 26-40
Standardized Subjects / Keyword chains:B Petrus, II., Tarentaise, Erzbischof, Heiliger 1102-1174 / Robertus, Castrensis / Koran / Translation / Bibliander, Theodor 1504-1564 / Luther, Martin 1483-1546 / Islamophobia
RelBib Classification:BJ Islam
CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations
Further subjects:B Robert de Ketton
B Martín Lutero
B Pedro el Venerable
B Corán
B Theodoro Bibliander
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:El Corán fue un texto cuya traducción en Occidente recién se desarrolló hacia el siglo XI. Bajo los auspicios de Pedro el Venerable, este lo encargó a Robert de Ketton. Es a partir de este hito que se genera una intensa polémica antimusulmana que tendrá sus picos más importantes entre los siglos XII y XIII. Hacia el siglo XVI, el reformador Martín Lutero tomará como base estas traducciones para desarrollar una cuya finalidad es el combate del enemigo turco a partir de sus propias bases dogmáticas. En el fondo, el combate al infiel no debía ser solo un esfuerzo físico, sino también espiritual.
ISSN:0718-4727
Contains:Enthalten in: Revista cultura y religión