The Quest for the “Charity Dish”: Interpretation in the Hebrew Arthurian Translation Melekh Artus (1279, Northern Italy)

Abstract This article analyzes Melekh Artus ( King Arthur ), a unique Hebrew translation of sections from the old French prose Merlin and mort Artu in the Lancelot-Grail cycle. Written in a single fragment from 1279 in northern Italy, this translation proves close Jewish engagement with old French t...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Medieval encounters
Main Author: Gruenbaum, Caroline (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2020
In: Medieval encounters
Standardized Subjects / Keyword chains:B Romans de la table ronde / Translation / Hebrew language / Geschichte 1279 / Artus, Fictitious character / Value ethics / Judaism
RelBib Classification:AX Inter-religious relations
CD Christianity and Culture
KBG France
KBJ Italy
Further subjects:B thirteenth-century Italy
B Medieval Jewish literature
B Arthurian canon
B Translations
B Jewish-Christian relations
Online Access: Volltext (Resolving-System)
Volltext (Verlag)
Description
Summary:Abstract This article analyzes Melekh Artus ( King Arthur ), a unique Hebrew translation of sections from the old French prose Merlin and mort Artu in the Lancelot-Grail cycle. Written in a single fragment from 1279 in northern Italy, this translation proves close Jewish engagement with old French texts. Through satirical biblical references and subtle critique of his material, the author reframes the Arthurian narrative to promote universal morals. Rather than Judaize the Arthurian canon and its Christian characters, he validates them as viable models for his Jewish audience.
ISSN:1570-0674
Contains:Enthalten in: Medieval encounters
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15700674-12340087