Pour une histoire instrumentale des savoirs ottomans: à quoi servaient les "livres tenus en haute estime" et autres précieux manuscrits conservés dans une bibliothèque de madrasa anatolienne (Burdur, seconde moitié du XVIIIe siècle)?

Cet article décrit et analyse le contenu d'une bibliothèque de 106 ouvrages placés en waqf par H̱alīl Ḥamīd Pacha (1736-1785) dans une madrasa de Burdur, cité d'Anatolie méridionale dont ce haut dignitaire ottoman était originaire. L'étude aborde l'historicité des sciences islami...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Arabica
Main Author: Bouquet, Olivier (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill [2020]
In: Arabica
Further subjects:B madrasa ottomane
B Islamic sciences
B Manuscrits
B Commentaries
B Waqf
B Commentaires
B Ottoman madrasa
B sciences islamiques
B Manuscripts
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Cet article décrit et analyse le contenu d'une bibliothèque de 106 ouvrages placés en waqf par H̱alīl Ḥamīd Pacha (1736-1785) dans une madrasa de Burdur, cité d'Anatolie méridionale dont ce haut dignitaire ottoman était originaire. L'étude aborde l'historicité des sciences islamiques en aval de la période médiévale, le rapport entretenu par le public des lecteurs avec des ouvrages de référence, mais aussi le devenir de productions scientifiques et littéraires dans des espaces de la "logosphère arabe" jadis tenus pour périphériques et désormais étudiés au prisme de dynamiques intellectuelles diversifiées. Elle examine le "modèle ottoman" des madrasas non plus sous l'angle des institutions ou des carrières comme c'est souvent le cas, mais sous celui, moins exploré par les spécialistes, des conditions pratiques de la transmission des savoirs. On sait certes qu’à la fin de l'époque moderne des champs de connaissance étaient fragilisés, alors que d'autres étaient plus activement arpentés. Mais on ignore encore largement comment, in situ, les étudiants des madrasas lisaient les textes et comment les enseignants annotaient et commentaient les manuels. L'article aborde ces questions en examinant l'hypothèse selon laquelle le choix des ouvrages mis en waqf à Burdur ne correspondait pas seulement à l'importance que ceux-ci occupaient dans les hiérarchies des sciences islamiques ou au prestige des auteurs qui les avaient écrits, mais répondait directement à l'utilité qu'ils avaient aux yeux d'étudiants ottomans qui espéraient accéder aux carrières de nāʾib, enseignant ou mufti et des lettrés qui les formaient dans ce sens. Pour mesurer la validité de cette hypothèse, l'étude identifie précisément la place des commentaires dans le corpus et s'interroge sur la capacité du public à faire usage des manuscrits et donc à lire de l'arabe.
This article examines the contents of a library of 106 manuscripts H̱alīl Ḥamīd Pasha (1736-1785) had donated as waqf in a madrasa of Burdur, a city of southern Anatolia the high Ottoman dignitary originated from. The study addresses the historicity of Islamic sciences after the medieval period, the relationship the public of readers established with reference works and the evolution of scientific and literary productions within the Ottoman "Arab logosphere" formerly held as peripherals and now studied through the prism of diversified intellectual dynamics. It scrutinizes the so-called "Ottoman model" of madrasas less through institutions and careers as specialists in the field usually do than in relation with practical conditions surrounding the transmission of knowledge. Truly, historians have shown to what extent during the 18th century some scientific fields were weakened while others were more actively surveyed. However, they have hardly investigated into how madrasa students read and assimilated reference works and on how teachers annotated and commented on their textbooks. The article offers an insight in this topics by exploring the hypothesis according to which the choice of manuscripts H̱alīl Ḥamīd Pasha had donated not only corresponded to their reputation in the hierarchies of Islamic sciences or to the prestige of their authors, but practically responded to the usefulness they had in the eyes of Ottoman students who hoped to access the careers of nāʾib, teacher or mufti and the scholars who trained them in this direction. In order to measure the validity of this hypothesis, the study identifies the place of commentaries in the corpus and questions the ability of the public to use manuscripts and therefore read Arabic.
ISSN:1570-0585
Contains:Enthalten in: Arabica
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15700585-12341575