La transmission d’al-Ǧāmiʿ de Maʿmar Ibn Rāšid (m. 153/770) en al-Andalus et l’apport du manuscrit d’Ankara daté de 364/974

Résumé De par son ancienneté, le Ǧāmiʿ de Maʿmar Ibn Rāšid (m. 153/770) occupe une place cruciale dans l’histoire de la transmission des hadiths. Composé très tôt à Sanaa, il a servi de source principale aux différents recueils canoniques de l’islam sunnite. L’auteur en est un disciple de Qatāda Ibn...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Studia Islamica
Main Author: Jaouhari, Mustapha (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2021
In: Studia Islamica
Further subjects:B 974 / Manuscrit d’Ankara copié à Tolède en 364
B Hadith
B islam classique
B 770) / Maʿmar Ibn Rāšid (m. 153
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Résumé De par son ancienneté, le Ǧāmiʿ de Maʿmar Ibn Rāšid (m. 153/770) occupe une place cruciale dans l’histoire de la transmission des hadiths. Composé très tôt à Sanaa, il a servi de source principale aux différents recueils canoniques de l’islam sunnite. L’auteur en est un disciple de Qatāda Ibn Diʿāma (m. 118/735) et de Hammām Ibn Munabbih (m. 132/750), entre autres. Un des premiers transmetteurs d’ al-Ǧāmiʿ est Abū Bakr ʿAbd al-Razzāq al-Ṣanʿānī (m. 211/826) qui l’enseignait en même temps que son recueil al-Muṣannaf , d’où la confusion entre les deux recueils. Le manuscrit d’Ankara fournit la preuve éclatante qu’il s’agit là d’un recueil autonome. Copié à Tolède, sur parchemin et daté de 364/974, ce manuscrit est aujourd’hui la plus ancienne copie connue de ce texte et, en même temps, l’un des rares manuscrits andalous du IV e / X e siècle qui nous soient parvenus. Les nombreux actes de récitation ( qirāʾa ) figurant notamment dans les pages des titres de ses fascicules lui procurent une valeur supplémentaire et permettent d’en reconstituer l’histoire et identifier les personnages qui l’ont étudié et ceux qui l’ont diffusé. Le manuscrit nous renseigne sur deux siècles de transmission continue, d’abord à Tolède, puis à Huesca, ensuite à Valence, sous l’autorité de personnages célèbres qui furent tous cadis de leur ville.
ISSN:1958-5705
Contains:Enthalten in: Studia Islamica
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/19585705-12341439