Die alttürkische Xuanzang-Biographie IV: nach der Handschrift von Paris sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain ediert, übersetzt und kommentiert

Die Xuanzang-Biographie wurde wahrscheinlich im 10. Jahrhundert aus dem Chinesischen ins Alttürkische übersetzt. Es handelt sich um die Beschreibung der Reise, die der Mönch Xuanzang in den Jahren 627 bis 645 n. Chr. durch Zentralasien nach Indien unternommen hatte, um den Buddhismus in seinem Urspr...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Xuanzangs Leben und Werk.
Authors: Huili 615-675 (Author) ; Yancong (Author)
Contributors: Semet, Ablet (Editor, Translator) ; Ölmez, Mehmet 1963- (Editor, Translator) ; Röhrborn, Klaus 1938- (Editor, Translator) ; Gabain, Annemarie von 1901-1993 (Transcriber)
Format: Print Book
Language:Turkish
Altaic
German
Chinese
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Wiesbaden Harrassowitz Verlag 2022
In: Xuanzangs Leben und Werk. (Teil 12)
Series/Journal:Huili 615-675, Xuanzangs Leben und Werk. Teil 12
Standardized Subjects / Keyword chains:B Xuanzang ca. 600-664 / Huili 615-675, Da Tang da ci en si san zang fa shi zhuan / Old Turkic language / Buddhism
RelBib Classification:AG Religious life; material religion
BL Buddhism
KBM Asia
Further subjects:B Biography
Online Access: Table of Contents
Description
Summary:Die Xuanzang-Biographie wurde wahrscheinlich im 10. Jahrhundert aus dem Chinesischen ins Alttürkische übersetzt. Es handelt sich um die Beschreibung der Reise, die der Mönch Xuanzang in den Jahren 627 bis 645 n. Chr. durch Zentralasien nach Indien unternommen hatte, um den Buddhismus in seinem Ursprungsland zu studieren. Die alttürkische Übersetzung ist die einzige Übertragung in eine fremde Sprache dieses so wichtigen chinesischen Werkes, das aus erster Hand Kenntnisse über das Aufblühen des Buddhismus in China zur Tang-Zeit vermittelt. Für den alttürkischen Buddhismus ist diese Biographie deshalb interessant, weil ab dem 11. Jahrhundert die Hauptrichtung des alttürkischen Buddhismus jene von Xuanzang vertretene "Nur-Bewusstseins-Lehre" war. - Die Biographie besteht aus zehn Kapiteln, von denen im Alttürkischen nur die Kapitel drei bis zehn erhalten sind. Alle Kapitel der alttürkischen Version, außer Kapitel vier und sechs, lagen bisher in einer deutschen (z.T. türkischen Bearbeitung) vor. Nun ist mit dem jetzt erschienenen Band auch Kapitel vier in einer deutschen bzw. türkischen Bearbeitung verfügbar. Im Anhang wird der chinesische Original-Text in einer Fassung wiedergegeben, die zeigt, welche Teile im Alttürkischen erhalten sind
ISBN:3447118229