Le cantique vieux latin d'Azarias (Dn 3,26-45) dans le manuscrit Verona, Biblioteca Capitolare IV fol. 6

The manuscript Verona, Biblioteca Capitolare IV fol. 6 is part of the Old Latin fragments belonging to n° 182 in the Vetus Latina repertory. In addition to a fragment of Ezekiel (Ezek 36:22-28) which has already been edited, the manuscript transmits a «reading of the prophet Daniel with a canticle»...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Haelewyck, Jean-Claude 1952- (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2022
In: Revue biblique
Year: 2022, Volume: 129, Issue: 3, Pages: 341-349
Standardized Subjects / Keyword chains:B Handwriting (Biblioteca Capitolare Verona) Cod. DCCCIX / Ezekiel / Azariah / Bible (Vetus Latina)
RelBib Classification:HB Old Testament
HH Archaeology
TB Antiquity
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1814282181
003 DE-627
005 20220823112022.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220813s2022 xx |||||o 00| ||fre c
024 7 |a 10.2143/RBI.129.3.3290742  |2 doi 
035 |a (DE-627)1814282181 
035 |a (DE-599)KXP1814282181 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1036633799  |0 (DE-627)750634693  |0 (DE-576)164685332  |4 aut  |a Haelewyck, Jean-Claude  |d 1952- 
109 |a Haelewyck, Jean-Claude 1952-  |a Haelewyck, J.-C. 1952- 
245 1 3 |a Le cantique vieux latin d'Azarias (Dn 3,26-45) dans le manuscrit Verona, Biblioteca Capitolare IV fol. 6  |c Jean-Claude Haelewyck 
264 1 |c 2022 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The manuscript Verona, Biblioteca Capitolare IV fol. 6 is part of the Old Latin fragments belonging to n° 182 in the Vetus Latina repertory. In addition to a fragment of Ezekiel (Ezek 36:22-28) which has already been edited, the manuscript transmits a «reading of the prophet Daniel with a canticle» consisting of Dan 1:1-2, 3:1-96 under its vulgate form with the exception of the Prayer of Azariah (3:26-45) which is Old Latin. Unlike the Vulgate verses, vv. 26-45 have never been edited. This article does that and gives a commentary on the text of the prayer. It arrives at the conclusion that 182 is a witness to the European text of Daniel close to 177 (Würzburg palimpsest) and Augustine (who quotes the Prayer of Azariah in his letter 111). 
520 |a Le manuscrit Verona, Biblioteca Capitolare IV fol. 6 fait partie des fragments vieux latins repris sous le n° 182 du répertoire de la Vetus Latina. En plus d’un fragment d’Ezéchiel (Ez 36,22-28) déjà édité, le manuscrit transmet une «leçon du prophète Daniel avec cantique» reprenant Dn 1,1-2; 3,1-96 sous forme vulgate à l’exception du cantique d’Azarias (3,26-45) qui est vieux latin. Contrairement aux versets vulgates, les vv. 26-45 n’ont jamais été édités. L’article les édite et commente le texte du cantique. Il aboutit à la conclusion que 182 est un témoin du texte européen de Daniel proche de 177 (palimpseste de Würzburg) et d’Augustin (qui cite le cantique d’Azarias dans sa lettre 111) 
601 |a Biblioteca 
652 |a HB:HH:TB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1061164926  |0 (DE-627)805024921  |0 (DE-576)417631596  |a Handschrift  |2 gnd  |g Biblioteca Capitolare Verona  |n Cod. DCCCIX 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4016109-2  |0 (DE-627)106334182  |0 (DE-576)208914854  |a Bibel  |2 gnd  |p Ezechiel 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4011013-8  |0 (DE-627)106354779  |0 (DE-576)208891374  |a Bibel  |2 gnd  |p Daniel 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4188199-0  |0 (DE-627)104723394  |0 (DE-576)210051264  |a Bibel  |2 gnd  |g Vetus Latina 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Revue biblique  |d Louvain : Peeters, 1946  |g 129(2022), 3, Seite 341-349  |h Online-Ressource  |w (DE-627)853888191  |w (DE-600)2850687-X  |w (DE-576)462777774  |x 2466-8583  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:129  |g year:2022  |g number:3  |g pages:341-349 
856 4 0 |u https://doi.org/10.2143/RBI.129.3.3290742  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=3290742  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 53000000_53999999,54000000_54999999  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4178918435 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1814282181 
LOK |0 005 20220813052548 
LOK |0 008 220813||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-08-12#D5B58E2A8C5404D0D2728F355D9810CB1A0A4AD8 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4181119653 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1814282181 
LOK |0 005 20220823112022 
LOK |0 008 220819||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-670  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260674540003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00345880 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044187  |a HH 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442053534  |a TB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelhandschrift 
REL |a 1 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Handschrift,Cod. DCCCXIII , Bibel,Ezekiel,Buch Hesekiel,Ezechiel,Hesekiel,Ez,Ezek,Ezekiel (Buch der Bibel),Das Buch des Propheten Ezechiel,Ezechiel (Buch der Bibel),Yeḥezḳel,Sefer Yeḥezḳel,Le livre d'Ézéchiel,Bibel,Ézéchiel,Ézéchiel,יחזקאל,ספר יחזקאל , Buch Daniel,Daniel,Dan,Dn,Daniel (Buch der Bibel),Liber Danihelis (Buch der Bibel),Daniyel,Danihel,Sefer Daniyel,דניאל,ספר דניאל , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Itala,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch