Islamic Sources and Quotation of the Quran and Hadiths in Slovene Language

The article presents the Quran and hadiths as two sources for Islamic religious teachings and also introduces the translations of these two sources into the Slovene language. The article then focuses on the problems brought upon Slovenian theologians and religious scholars in their scientific treatm...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Edinost in dialog
Authors: Osredkar, Mari Jože (Author) ; Kranjc, Aljaž (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Inštitut za ekumensko teologijo in medreligijski dialog pri Teološki fakulteti Univerze v Ljubljani 2021
In: Edinost in dialog
Standardized Subjects / Keyword chains:B Koran / Hadith / Transliteration / Arabic language / Slovenian language
RelBib Classification:BJ Islam
Further subjects:B hadiths
B quran
B transliteration of arabic
B islamic sources
B Quotation
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:The article presents the Quran and hadiths as two sources for Islamic religious teachings and also introduces the translations of these two sources into the Slovene language. The article then focuses on the problems brought upon Slovenian theologians and religious scholars in their scientific treatment: so far, there have been no rules for quoting from the Quran and hadiths sources in scientific works. The authors of the article, in agreement with and consent of prof. Grabus, who is the highest authority on Islamic teaching in Slovenia, present the rules for transliterating and domesticating Arabic into Slovene and for quoting the Quran and hadiths. This article grounds the rules for the scientific discussions of Islamic sources in Slovenian.
ISSN:2385-8907
Contains:Enthalten in: Edinost in dialog
Persistent identifiers:DOI: 10.34291/Edinost/76/02/Osredkar