The Odyssey of ʿAjamī and the Swahili People

This paper takes a look at the odyssey of the Arabic script in Swahili hands. It shows how the distinction between the Arabic script and Swahili ʿAjamī constitutes a hyphen whose meaning is saturated with the story of Swahili society and language. The hyphen represents a non-trivial record of Swahil...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Islamic Africa
Main Author: Mugane, John (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2017
In: Islamic Africa
Further subjects:B Swahili civilization
B enrichment
B Africa’s sources of knowledge
B Translation
B Innovation
B literary tradition
B Transliteration
B Swahili
B ʿAjamī script
B Tendi
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:This paper takes a look at the odyssey of the Arabic script in Swahili hands. It shows how the distinction between the Arabic script and Swahili ʿAjamī constitutes a hyphen whose meaning is saturated with the story of Swahili society and language. The hyphen represents a non-trivial record of Swahili agency as innovative users, authors, transcribers, translators, and interpreters of the Arabic script enlarged its use and versatility as a viable medium to write Swahili, a Bantu language. The paper identifies as resilience Swahili efforts to sustain the use of the unmodified Arabic script alongside the enriched one. The Swahili wrote because they were compelled to write, everyone in their dialect, with content not divorced from script. The Swahili ʿAjamī record is a bonafide source and terminus of Africa’s knowledge.
ISSN:2154-0993
Contains:Enthalten in: Islamic Africa
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/21540993-00801005