The History of the *Kāśyapaparivarta in Chinese Translations and Its Connection with the Mahāratnakūṭa (Da Baoji jing 大寶積經) Collection
The *Kāśyapaparivarta, an early Mahāyāna sūtra, has a complex history. Sanskrit and Tibetan versions, and some of its Chinese translations, have been available to scholars for almost a century, thanks to Staël-Holstein's 1926 editio princeps. Yet no comprehensive survey of available sources, or...
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
American Oriental Society
2022
|
In: |
JAOS
Year: 2022, Volume: 142, Issue: 3, Pages: 671-697 |
Online Access: |
Presumably Free Access Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | The *Kāśyapaparivarta, an early Mahāyāna sūtra, has a complex history. Sanskrit and Tibetan versions, and some of its Chinese translations, have been available to scholars for almost a century, thanks to Staël-Holstein's 1926 editio princeps. Yet no comprehensive survey of available sources, or critical appraisal of their antecedants, has been published, and most importantly, essential Chinese materials have long been overlooked. The present contribution focuses most centrally on the Chinese translations of the scripture. In addition, the relation of the sūtra to the Mahāratnakūṭa collection of forty-nine texts and the possible Indic origins of the latter are explored. |
---|---|
ISSN: | 2169-2289 |
Contains: | Enthalten in: American Oriental Society, JAOS
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.7817/jaos.142.3.2022.ar028 |