Christian Implication and Non-Christian Translation: A Case Study of The Merchant of Venice in the Chinese Context

The Merchant of Venice is generally recognized as a "Christian text" with theological conflicts and historical interrelationships of Old Law and New. But for the readers who are alien to the original context, is it really possible to understand the text in a theological way? In the year of...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Studies in Chinese Religions
Main Author: Yang, Huilin (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Routledge, Taylor & Francis Group 2015
In: Studies in Chinese Religions
Standardized Subjects / Keyword chains:B Shakespeare, William 1564-1616, The merchant of Venice / Translation / White, Laura M. 1867-1937 / Chinese language / Interculturality / Adaptation / Mission / Geschichte 1914
RelBib Classification:CD Christianity and Culture
KAJ Church history 1914-; recent history
KBM Asia
RJ Mission; missiology
Further subjects:B Transformation
B "Christian text" & non-Christian context
B Laura M. White
B Adaptation
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:The Merchant of Venice is generally recognized as a "Christian text" with theological conflicts and historical interrelationships of Old Law and New. But for the readers who are alien to the original context, is it really possible to understand the text in a theological way? In the year of 1914, American missionary Laura M. White translated this play into Chinese as A Tale of Cutting off Flesh, deliberately diluting the Christian ideas, highlighting the basic moral teaching, adapting to the tastes of Chinese readers, and conveying Christian implications in a somehow non-Christian translation. The author of this article argues that Laura Whiteof this a reflected in a more extreme manner the real reading patterns of the common readers, and her delicate and deliberate efforts are precisely the entrance to understand a transformed text as well as the context transformed it.
ISSN:2372-9996
Contains:Enthalten in: Studies in Chinese Religions
Persistent identifiers:DOI: 10.1080/23729988.2015.1006838