Die Verwendungsweise der griechischen Koranübersetzung durch Niketas von Byzanz

The article sheds light on the methods used by Nicetas of Byzantium (9th century) to utilize the Greek translation of the Qur᾿ān in his Refutation of the Qur᾿ān. The research results presented here are based on a full analysis of all Qur᾿ānic fragments preserved in Nicetas' anti-Islamic polemic...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Ulbricht, Manolis (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2022
In: Byzantion
Year: 2022, Volume: 92, Pages: 491-519
RelBib Classification:BJ Islam
CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations
KAD Church history 500-900; early Middle Ages
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The article sheds light on the methods used by Nicetas of Byzantium (9th century) to utilize the Greek translation of the Qur᾿ān in his Refutation of the Qur᾿ān. The research results presented here are based on a full analysis of all Qur᾿ānic fragments preserved in Nicetas' anti-Islamic polemic and on a philological and contextual comparison of the Greek translation as preserved in the Vat. gr. 681 with all Qur᾿ānic readings. It shows that specific alterations of the Arabic Qur᾿ān in its Greek translation, as handed down in Nicetas' work, repeatedly recur with the same patterns and within similar contexts. All of them facilitate polemics against the Qur᾿ān as a holy scripture and are easily to achieve without changing the formulations of the translation as such. The paper presents different categories of modifications with respect to the Arabic Qur᾿ān, such as the combination of verses, exclusion of key words, interpretation of Qur᾿ānic passages, etc., which are believed to go back to Nicetas while using the nowadays lost Greek translation of the Qur᾿ān.
ISSN:2294-6209
Contains:Enthalten in: Byzantion
Persistent identifiers:DOI: 10.2143/BYZ.92.0.3291261