Die Verwendungsweise der griechischen Koranübersetzung durch Niketas von Byzanz

The article sheds light on the methods used by Nicetas of Byzantium (9th century) to utilize the Greek translation of the Qur᾿ān in his Refutation of the Qur᾿ān. The research results presented here are based on a full analysis of all Qur᾿ānic fragments preserved in Nicetas' anti-Islamic polemic...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Ulbricht, Manolis (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2022
In: Byzantion
Year: 2022, Volume: 92, Pages: 491-519
RelBib Classification:BJ Islam
CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations
KAD Church history 500-900; early Middle Ages
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1845540441
003 DE-627
005 20230830152529.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230516s2022 xx |||||o 00| ||ger c
024 7 |a 10.2143/BYZ.92.0.3291261  |2 doi 
035 |a (DE-627)1845540441 
035 |a (DE-599)KXP1845540441 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1251771637  |0 (DE-627)178952315X  |4 aut  |a Ulbricht, Manolis 
109 |a Ulbricht, Manolis 
245 1 4 |a Die Verwendungsweise der griechischen Koranübersetzung durch Niketas von Byzanz 
264 1 |c 2022 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The article sheds light on the methods used by Nicetas of Byzantium (9th century) to utilize the Greek translation of the Qur᾿ān in his Refutation of the Qur᾿ān. The research results presented here are based on a full analysis of all Qur᾿ānic fragments preserved in Nicetas' anti-Islamic polemic and on a philological and contextual comparison of the Greek translation as preserved in the Vat. gr. 681 with all Qur᾿ānic readings. It shows that specific alterations of the Arabic Qur᾿ān in its Greek translation, as handed down in Nicetas' work, repeatedly recur with the same patterns and within similar contexts. All of them facilitate polemics against the Qur᾿ān as a holy scripture and are easily to achieve without changing the formulations of the translation as such. The paper presents different categories of modifications with respect to the Arabic Qur᾿ān, such as the combination of verses, exclusion of key words, interpretation of Qur᾿ānic passages, etc., which are believed to go back to Nicetas while using the nowadays lost Greek translation of the Qur᾿ān. 
601 |a Griechisch 
652 |a BJ:CC:KAD 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Byzantion  |d Leuven : Peeters, 1924  |g 92(2022), Seite 491-519  |h Online-Ressource  |w (DE-627)729751163  |w (DE-600)2690210-2  |w (DE-576)377157538  |x 2294-6209  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:92  |g year:2022  |g pages:491-519 
856 4 0 |u https://doi.org/10.2143/BYZ.92.0.3291261  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=3291261&journal_code=BYZ  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4322867383 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1845540441 
LOK |0 005 20230830152529 
LOK |0 008 230516||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2023-05-31#D8550E79BC3F610645FA13B131294D733BCC870A 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442043539  |a BJ 
LOK |0 936ln  |0 1442043806  |a CC 
LOK |0 936ln  |0 1442044454  |a KAD 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL