A Philological and Philosophical Note on le-ha‘tiq: From Translation to Transmigration of the Soul

This note analyzes how Jewish medieval authors used the verb le-ha‘tiq (“to translate”, “to copy”) to illustrate the transmission of souls into successive bodies. In the theory of the transmigration of the soul, the use of ‘ataq follows this logic of a movement from A to B and then to C and so on. T...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Veltri, Giuseppe 1958- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ed. Morcelliana 2021
In: Henoch
Year: 2021, Volume: 43, Issue: 2, Pages: 278-286
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Soul / Translation / Transmigration of souls
RelBib Classification:BH Judaism
HB Old Testament
Further subjects:B Translation
B le-ha‘tiq
B Reincarnation
B transmigration of the soul

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1853934100
003 DE-627
005 20231213114246.0
007 tu
008 230731s2021 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1853934100 
035 |a (DE-599)KXP1853934100 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)174132565  |0 (DE-627)675220491  |0 (DE-576)134964799  |4 aut  |a Veltri, Giuseppe  |d 1958- 
109 |a Veltri, Giuseppe 1958-  |a Ṿelṭri, Gʹuzepeh 1958- 
245 1 2 |a A Philological and Philosophical Note on le-ha‘tiq  |b From Translation to Transmigration of the Soul  |c Giuseppe Veltri 
264 1 |c 2021 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a This note analyzes how Jewish medieval authors used the verb le-ha‘tiq (“to translate”, “to copy”) to illustrate the transmission of souls into successive bodies. In the theory of the transmigration of the soul, the use of ‘ataq follows this logic of a movement from A to B and then to C and so on. This would then become a repetition ad infinitum until the soul is perfected (or condemned to destruction). 
601 |a Philologe 
601 |a Philosophie 
601 |a Translation 
650 4 |a Translation 
650 4 |a le-ha‘tiq 
650 4 |a transmigration of the soul 
650 4 |a Reincarnation 
652 |a BH:HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4054146-0  |0 (DE-627)106163752  |0 (DE-576)209107626  |2 gnd  |a Seele 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4077308-5  |0 (DE-627)104616555  |0 (DE-576)209204680  |2 gnd  |a Seelenwanderung 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Henoch  |d Brescia : Ed. Morcelliana, 1979  |g 43(2021), 2, Seite 278-286  |w (DE-627)129895202  |w (DE-600)304893-7  |w (DE-576)015218406  |x 0393-6805  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:43  |g year:2021  |g number:2  |g pages:278-286 
935 |a BIIN 
936 u w |d 43  |j 2021  |e 2  |h 278-286 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4361293651 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1853934100 
LOK |0 005 20230808094928 
LOK |0 008 230731||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH Z4-288  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00348314 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Soul,Soul,Soul in art,Translation,Transfer,Translation,Translations,Transmigration of souls,Transmigration of souls,Reincarnation,Re-birth,Metempsychosis,Transmigration 
STB 0 0 |a Hébreu,Traduction,Traductions,Translation,Transmigration,Transmigration,Métempsycose,Métempsycose,Transmigration,Métempsycose (motif),Métempsycose,Âme,Âme 
STC 0 0 |a Alma,Alma,Hebreo,Reencarnación,Reencarnación,Traducción,Traslado 
STD 0 0 |a Anima,Anima,Ebraico,Metempsicosi,Metempsicosi,Traduzione,Traslazione 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,灵魂,灵魂,精神,精神,灵魂转世,灵魂转生,翻译,转移 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,翻譯,轉移,靈魂,靈魂,精神,精神,靈魂轉世,靈魂轉生 
STG 0 0 |a Alma,Alma,Hebraico,Reencarnação,Reencarnação,Tradução,Translado 
STH 0 0 |a Душа (мотив),Душа,Иврит,Перевод (лингвистика),Перенесение (католическая церковь),Переселение душ (мотив),Переселение душ 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία),Μετεμψύχωση (μοτίβο),Μετεμψύχωση,Ψυχή (μοτίβο),Ψυχή 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Seelenlehre , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Metempsychose,Palingenese,Reinkarnation,Wiedergeburt,Wiederverkörperung,Samsāra,Sansara