Identifying the stones of classical Hebrew: a modern philological approach
The identities of the stones mentioned in the Hebrew Bible have remained a problem for millennia. Instead of relying on ancient translations, this study synthesizes comparative linguistics with the archeogemological corpus to resolve their identities.
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Book |
| Language: | English |
| Subito Delivery Service: | Order now. |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
Boston
BRILL
2024
|
| In: | Year: 2024 |
| Edition: | 1st ed. |
| Series/Journal: | Ancient languages and civilizations
volume 7 |
| Further subjects: | B
Hebrew language
Foreign words and phrases
B Hebrew language-Foreign words and phrases B Gems Religious aspects Judaism B Minerals in the Bible B Bible. Old Testament Terminology B Gems-Religious aspects-Judaism B Breastplate of the High Priest B Bible.-Old Testament-Terminology |
| Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
| Parallel Edition: | Non-electronic
|
| Summary: | The identities of the stones mentioned in the Hebrew Bible have remained a problem for millennia. Instead of relying on ancient translations, this study synthesizes comparative linguistics with the archeogemological corpus to resolve their identities. Front Cover -- Half-Title Page -- Series Title Page -- Title Page -- Copyright Page -- Contents -- Acknowledgements -- Chapter 1. Introduction -- 1. Methodology -- 1.1. Practical Considerations -- 1.1.1. Pre-internet Research Limitations -- 1.1.2. Poor Bibliography -- 1.1.3. Linguistic Barrier -- 1.2. Textual Considerations -- 1.2.1. Translation Biases and Issues -- 1.2.2. Biblical-Internal -- 1.2.3. Ancient Textual Sources -- 1.3. Material Considerations -- 1.3.1. Physical -- 1.3.2. Archeological -- 1.4. Linguistic Considerations -- 1.4.1. Accurate Translations -- 1.4.2. Etymological Fallacy -- 1.4.3. Direct Corroboration -- 1.4.4. Etymology -- 1.5. Deductive Reasoning -- 2. Terminology/Scope -- 3. Limitations/Preface -- Chapter 2. The Ḥōšen-Priestly Breastplate -- Chapter 3. אֹדֶם ʾōḏem-Carnelian -- 1. Defining Carnelian -- Chapter 4. ִטְדָה Piṭḏā-Peridot -- 1. False Etymologies -- 2. Reexamining an Old Connection -- 3. Identity -- Chapter 5. ָרֶקֶת Bāreḳeṯ-Green Jasper -- 1. Medieval Identifications -- 1.1. Problematic Identification with Emerald -- 2. Previous Etymologies -- 3. Cognates -- 3.1. Greek -- 3.2. Aramaic -- 3.3. Akkadian-Neo-Babylonian -- 3.4. Akkadian-Old through Neo-Babylonian -- 3.5. Ancient Egyptian -- 3.6. Ugaritic -- 3.7. Eblaite -- 4. A Semitic Etymology -- 5. Possible Identities -- 5.1. Greco-Phoenician Σμάραγδος Smaragdos Baetyl -- 5.2. Timna -- 6. Putting the Data Together -- Chapter 6. נֹפֶךְ Nōp̄eḵ-Turquoise -- 1. Derivation from Egyptian mfk t -- 2. Semantics -- 3. ךְ Pūḵ -- Chapter 7. סַ ִיר Sappīr-Lapis Lazuli -- 1. The Biblical Sources -- 2. Greco-Roman Sources for Σάπφειρος Sappheiros -- 3. The Supposed Indian Origin -- 4. Marginal Cognates -- 5. Akkadian Analogue and a Revised Etymology -- Chapter 8. יָהֲלֹם Yāhălōm. "Since the publication of the Septuagint in the 3rd century BCE, scholars have attempted to describe the types of stones that populate the biblical text. Modern academic scholars rely on ancient translations despite the contradictions and historical implausibility which manifests. Abandoning the ancient translations, this study synthesizes comparative linguistics with the archeogemological corpus. By ascertaining valid cognates, the Hebrew stone names may be equated with names in ancient languages which correspond with known species of stones. This allows us to confirm the identities of the stones mentioned in the biblical text and place them into historical context"-- |
|---|---|
| Item Description: | Description based on publisher supplied metadata and other sources |
| Physical Description: | 1 online resource (251 pages) |
| ISBN: | 978-90-04-67800-2 |



