Die Zitierung von Psalm 78,51 im Midrasch ha-Gadol des David Ben Amram aus Aden (13./14. Jh.) und in der alt-irischen Vetus Latina (Ps 77,51)
The medieval Yemenitic Midrash ha-Gadol (13th / 14th century) contains a variant text to Ps 78,51, reading ~crab (= in their land) instead of ~yrcmb (= in Egypt). The deviant reading is testified also in the Irish Vetus Latina to Ps 77,51 (in terra eorum). The textual relationship of Ps 78(77),51 to...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
ISDCL-Publishers
2009
|
In: |
Biblische Notizen
Year: 2009, Volume: 140, Pages: 31-34 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Midrash ha-gadol
/ Bible. Psalmen 78,51
/ Bible (Vetus Latina)
/ Translation
/ Problem
B Bible. Psalmen 78,51 / Text history |
RelBib Classification: | BH Judaism HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Psalmen 78,51
|
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
Summary: | The medieval Yemenitic Midrash ha-Gadol (13th / 14th century) contains a variant text to Ps 78,51, reading ~crab (= in their land) instead of ~yrcmb (= in Egypt). The deviant reading is testified also in the Irish Vetus Latina to Ps 77,51 (in terra eorum). The textual relationship of Ps 78(77),51 to the parallel text of Ps 105,36 remains unclear. Der mittelalterliche jemenitische Midrasch ha-Gadol (13./14.Jh.) enthält eine Variantenlesung zu Ps 78,51 in Form von ~crab (= in ihrem Land) anstelle des überlieferten ~yrcmb (= in Ägypten). Die abweichende Lesung ist auch in der irischen Vetus Latina zu Ps 77,51 (in terra eorum) bezeugt. Das textge– schichtliche Verhältnis von Ps 78(77),51 zur Parallelstelle Ps 105,36 bleibt unklar. |
---|---|
Access: | [DE-21]Open Access |
Contains: | Enthalten in: Biblische Notizen
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.71715/bn.v140i.98173 |