Ayādgār ī Jāmāspīg: un texte eschatologique zoroastrien
Bibliogr. f. 431-443. Index. Glossaire
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Old Persian French Middle Persian (Pahlavi) |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Roma
G&BP, Gregorian & Biblical Press
2013
Roma Pontifical Biblical Institute 2013 |
In: |
Biblica et orientalia (50)
Year: 2013 |
Series/Journal: | Biblica et orientalia
50 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Zoroastrianism
|
RelBib Classification: | BC Ancient Orient; religion NBQ Eschatology |
Further subjects: | B
Commentary
B Handwriting B Translation B Pahlavi language Texts B Zoroastrianism (Iran) B Ayādgār ī Jāmāspīg B Zoroastrian eschatology B Source criticism B Zoroastrianism B Thesis B Eschatology |
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) |
Summary: | Bibliogr. f. 431-443. Index. Glossaire This thesis is devoted to the zoroastrian book "Ayādgār ī Jāmāspīg" (the memorial of Jāmāsp), an eschatological text composed primarily of forecasts on future events attributed to the wise Jāmāsp - one of the most important figures of the mythical zoroastrian tradition - whose pahlavi original version was composed at the same time that the pahlavi texts of the 9th-10th century. The present work consists of a complete philological edition of the work based on various graphic and historical materials, whose pārsi version contained in the manuscript M52 is the most modern and best preserved tradition. The edition of the work complies with all the new scientific criteria for editing ancient texts, by providing with a rich thematic introduction, the transliteration, the transcription and the translation, the review of historical and religious themes present in the text, as well as the glossary. The thesis is supplemented by the microfilms reproduction of all existing codes, wich are hardly accessible and often exist in corrupted and incomplete forms. The aim of the thesis is to improve and complete the ancient editions of this important text as well as to draw the attention of the specialists in languages and religions of Ancient Iran to a text which has received in recent years too few attentions |
---|---|
Item Description: | Thèse rédigée en italien, résumé en français. - Thèse soutenue en co-tutelle. - Contient les reproductions des codex en pārsi, pehlevi et pāzand ainsi que leur translittération |
ISBN: | 8876533532 |