Kommunikative Bibelübersetzung: Eugene A. Nida und sein Modell der dynamischen Äquivalenz

The American, Eugene A. Nida (1914-2011), pioneered the modern, dynamic-equivalent translation of the Bible. Since the 1960's large numbers of translations of the Bible using this principle have been published around the world. In this comprehensive study of Nida's translation theory, Ste...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Felber, Stefan 1967- (Author)
Contributors: Nida, Eugene Albert 1914-2011 (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Stuttgart Dt. Bibelgesellschaft 2013
In:Year: 2013
Reviews:Kommunikative Bibelübersetzung. Eugene A. Nida und sein Modell der dynamischen Äquivalenz (2014) (Seubert, Harald, 1967 -)
Standardized Subjects / Keyword chains:B Nida, Eugene Albert 1914-2011 / Bible / Translation / Theory
RelBib Classification:HA Bible
Further subjects:B Bible Translating
B Nida, Eugene A (Eugene Albert) (1914-2011)
B Equivalence (Linguistics)
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Rezension (Verlag)
Rezension (Verlag)
Table of Contents

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 743845056
003 DE-627
005 20231017022653.0
007 tu
008 130425s2013 gw ||||| 00| ||ger c
010 |a  2013482194 
015 |a 13,A37  |2 dnb 
016 7 |a 1038467632  |2 DE-101 
020 |a 9783438062499  |c Pp. : EUR 36.00 (DE)  |9 978-3-438-06249-9 
035 |a (DE-627)743845056 
035 |a (DE-576)381484513 
035 |a (DE-599)BSZ381484513 
035 |a (OCoLC)862752134 
035 |a (OCoLC)843483479 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE  |c XA-DE-BW 
050 0 |a BS449 
082 0 |a 220.5092 
082 0 |a 418.02092 
082 0 4 |a 220  |a 400  |q DNB 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a ES 700  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27876: 
084 |a BC 6230  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
084 |a 11.30  |2 bkl 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 18.00  |2 bkl 
084 |a 17.45  |2 bkl 
090 |a a 
100 1 |0 (DE-588)17329510X  |0 (DE-627)698212886  |0 (DE-576)134143485  |4 aut  |a Felber, Stefan  |d 1967- 
109 |a Felber, Stefan 1967- 
245 1 0 |a Kommunikative Bibelübersetzung  |b Eugene A. Nida und sein Modell der dynamischen Äquivalenz  |c Stefan Felber 
264 1 |a Stuttgart  |b Dt. Bibelges.  |c 2013 
300 |a 481 S.  |b Ill., graph. Darst.  |c 23 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Bibliogr. E. A. Nida, Literatur- und URL-Verz. S. 403 - 461 
520 |a The American, Eugene A. Nida (1914-2011), pioneered the modern, dynamic-equivalent translation of the Bible. Since the 1960's large numbers of translations of the Bible using this principle have been published around the world. In this comprehensive study of Nida's translation theory, Stefan Felber argues that the key is the relationship between Nida's theory and the generative transformational grammar of the linguist Noam A. Chomsky. Felber also outlines the world-wide significance of Nida's theories for the translation of the Bible in the past fifty years 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |2 pdager  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
600 1 0 |a Nida, Eugene A  |q (Eugene Albert)  |d 1914-2011 
630 2 0 |a Bible  |x Translating 
650 0 |a Equivalence (Linguistics) 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)11878613X  |0 (DE-627)07956285X  |0 (DE-576)162378963  |2 gnd  |a Nida, Eugene Albert  |d 1914-2011 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4059787-8  |0 (DE-627)106142275  |0 (DE-576)209132256  |2 gnd  |a Theorie 
689 0 |5 DE-101 
700 1 |0 (DE-588)11878613X  |0 (DE-627)07956285X  |0 (DE-576)162378963  |4 oth  |a Nida, Eugene Albert  |d 1914-2011 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Seubert, Harald, 1967 -   |t Kommunikative Bibelübersetzung. Eugene A. Nida und sein Modell der dynamischen Äquivalenz  |d 2014  |w (DE-627)1797983806 
856 4 2 |u http://d-nb.info/1038467632/04  |v 2015-01-15  |x Verlag  |z Table of Contents 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz381484513rez.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20160105135244  |x Verlag  |3 Rezension 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz381484513rez-1.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20170918152533  |x Verlag  |3 Rezension 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz381484513inh.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20130523093724  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |i sf 
935 |i Blocktest 
936 r v |a ES 700  |b Allgemeines  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Angewandte Sprachwissenschaft  |k Sprach- und Redeschulung, allgemein  |k Übersetzung  |k Allgemeines  |0 (DE-627)1271326396  |0 (DE-625)rvk/27876:  |0 (DE-576)201326396 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
936 b k |a 11.30  |j Bibel: Allgemeines  |0 (DE-627)106404377 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 18.00  |j Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein  |0 (DE-627)106405403 
936 b k |a 17.45  |j Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-627)106416987 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3087731072 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 743845056 
LOK |0 005 20130513085714 
LOK |0 008 130423||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 53 A 4155  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 938   |a 1305  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3087731757 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 743845056 
LOK |0 005 20190205123840 
LOK |0 008 180308||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Translationstheorie,Übersetzungstheorie 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Theory,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Théorie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Teoría,Traducción 
STD 0 0 |a Teoria,Traduzione 
STE 0 0 |a 理论,翻译 
STF 0 0 |a 理論,翻譯 
STG 0 0 |a Teoria,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Теория 
STI 0 0 |a Θεωρία,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Nida, Eugene A.,1914-2011,Nida, E. A.,1914-2011,Nida, E.A.,1914-2011,Nīdā, Yūǧīn A.,1914-2011 , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Theorien,Theorien