English psalms in the Middle Ages, 1300 - 1450

English psalms in the middle ages', 1300-1450 explores vernacular translation, adaptation, and paraphrase of the biblical psalms. Focussing on a wide and varied body of texts, it examines translations of the complete psalter as well as renditions of individual psalms and groups of psalms. Explo...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Sutherland, Annie ca. 20./21. Jh. (Other)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Oxford Oxford University Press c 2015
In:Year: 2015
Reviews:[Rezension von: Annie Sutherland, English Psalms in the Middle Ages, 1300–1450] (2016) (Joslyn-Siemiatkoski, Daniel)
Edition:1. ed.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Psalms / Middle English language / Translation / History 1300-1450
RelBib Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Psalms English Translating History Middle Ages, 600-1500
B Bible. Psalms Criticism, interpretation, etc
Online Access: Autorenbiografie (Verlag)
Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Review
Verlagsangaben (Verlag)
Description
Summary:English psalms in the middle ages', 1300-1450 explores vernacular translation, adaptation, and paraphrase of the biblical psalms. Focussing on a wide and varied body of texts, it examines translations of the complete psalter as well as renditions of individual psalms and groups of psalms. Exploring who translated the psalms, and how and why they were translated, it also considers who read these texts and how and why they were read. Annie Sutherland foregrounds the centrality of the voice of David in the devotional landscape of the period, suggesting that the psalmist offered the prayerful, penitent Christian a uniquely articulate and emotive model of utterance before God. Examining the evidence of contemporary wills and testaments as well as manuscripts containing the translations, she highlights the popularity of the psalms among lay and religious readers, considering how, when, and by whom the translated psalms were used as well as thinking about who translated them and how and why they were translated. In investigating these and other areas, 'English psalms in the middle ages, 1300-1450' raises questions about interactions between Latinity and vernacularity in the late Middle Ages and situates the translated psalms in a literary and theoretical context
'English psalms in the Middle Ages', 1300-1450 explores vernacular translation, adaptation, and paraphrase of the biblical psalms. Focusing on a wide and varied body of texts, it examines translations of the complete psalter as well as renditions of individual psalms and groups of psalms. Exploring who translated the psalms, and how and why they were translated, it also considers who read these texts and how and why they were read. Annie Sutherland foregrounds the centrality of the voice of David in the devotional landscape of the period, suggesting that the psalmist offered the prayerful, penitent Christian a uniquely articulate and emotive model of utterance before God. Examining the evidence of contemporary wills and testaments as well as manuscripts containing the translations, she highlights the popularity of the psalms among lay and religious readers, considering how, when, and by whom the translated psalms were used as well as thinking about who translated them and how and why they were translated. In investigating these and other areas, 'English psalms in the Middle Ages, 1300-1450' raises questions about interactions between Latinity and vernacularity in the late Middle Ages and situates the translated psalms in a literary and theoretical context.--
ISBN:0198726368