Ze’enah u-Re’enah: a critical translation into English

This book is the first scholarly English translation of the Ze’enah U-Re’enah, a Jewish classic originally published in the beginning of the seventeenth century, and was the first significant anthological commentary on the Torah, Haftorot and five Megillot. The Ze’enah U-Re’enah is a major text that...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Faierstein, Morris M. 1948- (Other)
Format: Electronic Book
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Berlin ;Boston De Gruyter [2017]
In:Year: 2017
Series/Journal:Studia Judaica 96
Studia Judaica 96
Standardized Subjects / Keyword chains:B Yaʿaḳov ben Yitsḥaḳ, mi-Yanov 1550-1623, Ze'enah u-Re'enah
B Yiddish / Rabbinic literature / Old Testament / History 1616-1622
B Haftarah
B Megillot
B Contemplation (Spirituality) / History 1616-1622
RelBib Classification:BG World religions
Further subjects:B Commentary
B Judaism
B Early Modern Yiddish Literature
B Religion / Judaism / History
B Bibelkommentar
B Jiddische Literatur
B Jüdische Kultur
B Popular Jewish culture
B Spring
B Biblical Commentary
Online Access: Cover (Verlag)
Cover (lizenzpflichtig)
Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Rights Information:CC BY-NC-ND 3.0
Parallel Edition:Available in another form: 978-3-11-046104-6
Available in another form: 978-3-11-046044-5
Available in another form: 978-3-11-046032-2
Description
Summary:This book is the first scholarly English translation of the Ze’enah U-Re’enah, a Jewish classic originally published in the beginning of the seventeenth century, and was the first significant anthological commentary on the Torah, Haftorot and five Megillot. The Ze’enah U-Re’enah is a major text that was talked about but has not adequately studied, although it has been published in two hundred and seventy-four editions, including the Yiddish text and partial translation into several languages. Many generations of Jewish men and women have studied the Torah through the Rabbinic and medieval commentaries that the author of the Ze’enah U-Re’enah collected and translated in his work. It shaped their understanding of Jewish traditions and the lives of Biblical heroes and heroines. The Ze’enah U-Re’enah can teach us much about the influence of biblical commentaries, popular Jewish theology, folkways, and religious practices. This translation is based on the earliest editions of the Ze’enah U-Re’enah, and the notes annotate the primary sources utilized by the author.
Item Description:Enthält Teil 1-3
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:311046103X
Access:Open Access
Persistent identifiers:DOI: 10.1515/9783110461039