Freeing Biblical Poetry to Sing

This article claims that the cognitive effects of music on the brain reinforce the Biblical exhortation to "Sing to the Lord a new song" (Psalm 96:1, Colossians 3:16). Then it explores how this is borne out in poetic translations of Biblical Hebrew poetry into indigenous song forms in Natü...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Boerger, Brenda H. (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: De Gruyter 2016
In: Open theology
Jahr: 2016, Band: 2, Heft: 1, Seiten: 179–203
weitere Schlagwörter:B translation principles
B Acrostics
B Music
B poetic forms
B indigenous poetry
Online Zugang: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Beschreibung
Zusammenfassung:This article claims that the cognitive effects of music on the brain reinforce the Biblical exhortation to "Sing to the Lord a new song" (Psalm 96:1, Colossians 3:16). Then it explores how this is borne out in poetic translations of Biblical Hebrew poetry into indigenous song forms in Natügu [ntu] and English [eng]. The numerous positive results of using sung poetic translations support the psycholinguistic literature, and suggest that to achieve similar benefits it should become standard best practice in Bible translation to set Biblical poetry translations to music.
ISSN:2300-6579
Enthält:Enthalten in: Open theology
Persistent identifiers:DOI: 10.1515/opth-2016-0014